Então, em vez disso, decidi ir para um laboratório. | TED | لذلك بدلاً عن هذا، قررت الذهاب إلى معمل. |
Em vez disso, não seria bom que, com as tecnologias "online", oferecêssemos aos alunos vídeos e exercícios interactivos? | TED | بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت، بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟ |
Mas em vez disso, vamos dar-vos algo ainda melhor. | Open Subtitles | ،لكن في المقابل .نقدّم لكم شيئا ربما أفضل |
Em vez disso, ela sentia-se mais livre, porque podia vestir o que lhe apetecesse por baixo da abaya. | TED | بدلا من ذلك، شعرت بحرية اكثر، أكثر حرية، لأنها يمكن أن تلبس ما أرادت تحت العباءة. |
O juiz Lachlan mandou-os para a prisão, mas você forjou a papelada da condicional para eles, em vez disso. | Open Subtitles | القاضي لاكلن أرسلهم إلى السجن ولكنك زورت أمر السجن ومنحتهم بدلًا من ذلك إدانة مع وقف التنفيذ |
Em vez disso, trata-se de cooperação e do tipo certo de cooperação. | TED | عوضاً عن ذلك، فالأمر عبارة عن تعاون ،نوع صحيح من التعاون. |
Em vez disso, deu-se o oposto. Criou uma espécie de ampliação, como uma lupa, no texto do dicionário. | TED | ولكن ما حصل هو العكس أصبحت مكبَّرة مثلما تكبر العدسة كلمات القاموس |
Em vez disso, virámo-nos para uma nova geração de sensores de vídeo inicialmente criados para uso em óculos de visão noturna | TED | بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية. |
(Risos) Em vez disso, penso que devíamos procurar um pouco mais longe. | TED | بدلاً عن ذلك، أعتقد أننا ينبغي أن ننظر بصورة أكبر قليلاً. |
Supõe, em vez disso, que eu te abro essa grande barriga. | Open Subtitles | إفترض , بدلاً من ذلك , إنني سأفتح بطنك الثمينه |
Mas, me vez disso, estava de costas para o atacante. | Open Subtitles | لكن بدلاً عن ذلك، كان ظهرها في مواجهة القاتل |
Talvez lhes mostre que fizeram a escolha errada em vez disso. | Open Subtitles | ربما في المقابل اظهر لهم انهم اتخذوا قرارا خاطيء |
Em vez disso, passei o tempo a tentar lembrar-me desesperadamente de todas as grandes cenas de beijos que eu tinha visto em filmes. | Open Subtitles | فى المقابل ، قضيت الوقت أحاول يائسا تذكر جميعمشاهدالقبلاتالتىرأيتهافىالأفلام. |
Em vez disso, faz uma arriscada série de manobras, coloca a filha em segurança, chega sozinho a Nova Iorque... | Open Subtitles | في المقابل , يقوم ببعض التحويلات الخطيرة والصعبة يقوم بتأمين ابنته يذهب الى نيويورك لوحده |
Em vez disso, ela tenta empenhar-se num diálogo muito importante sobre a sua cultura, nação e herança. | TED | بدلا من ذلك، أنها تحاول الدخول في حوار مهم جدا حول ثقافة أمتها و تراثها. |
Em vez disso, este escândalo apareceu em público através da revolução digital. | TED | بدلا عن ذلك، أُوصلت هذه الفضيحة إليكم عن طريق الثورة التقنية. |
Em vez disso, um grande grupo de busca adentro território virgem, | Open Subtitles | بدلًا من ذلك تتوغّل كتيبة ..موسّعة في مناطق غير مرتادة |
Sonho ter essa liberdade, mas, em vez disso, vejo as minhas irmãs a viverem o meu sonho. | Open Subtitles | أنا أحلم بذلك النوع من الحرية، لكن عوضاً عن ذلك، إنني أشاهدكُنَّ تعِشنَ أحلامي أنا |
Em vez disso, permitiu criar silos de interesse. | TED | ولكن الانترنت على العكس شكل علاقة من المصالح المشتركة |
Era suposto eu ter um aneurisma, mas em vez disso você matou-me. | Open Subtitles | كان يُفترض بي أن أصاب بتمدد الأوعية الدموية، لكنّكَ قتلتني عوضَ ذلك |
Em vez disso, para equlibrar estas flutuações, as centrais de energia tradicionais estão sempre a produzir eletricidade extra. | TED | وبدلاً من ذلك، لاستيعاب هذه التقلبات، يتم إنتاج بعض الكهرباء الإضافية من محطات الطاقة التقليدية باستمرار. |
Em vez disso, elas tem que encontrar uma passagem, ...ou um banco de jardim onde não corram o risco de ser esfaqueados. | Open Subtitles | .. بدل هذا يذهبون للنوم بالأزقة أوفيحديقةدون أنيعلمواإنكان أحد الحمقى سيطعنهم ليلاً |
Mas, em vez disso, escreveste-me um poema, esta noite, não foi? | Open Subtitles | ولكن عوضًا عن ذلك كتبتِ تلك القصيدة الليلة، ألست كذلك؟ |
Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. | TED | لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة. |
Devia ser recompensado, mas em vez disso fiquei à espera que decidissem falar comigo. | Open Subtitles | ينبغي الحصول على نوع من الجائزة بدلاَ من الجلوس هنا في إنتظارك لتقررالتحدثمعي. |
Em vez disso, encontrei uma beleza feroz num vestido de casamento, coberto de sangue, com uma arma apontada aos meus testículos. | Open Subtitles | وبدل من ذلك وجدت فتاة جميلة جداً في ثياب عروسة مغطى بالدماء مع بندقية مصوبة نحو ما بين رجلي |
A ilação é que devemos deixar de pensar que produto comprar para nós e, em vez disso, tentarmos dar uma parte a outras pessoas. | TED | حول أي منتج ستشترون لأنفسكم وعوض ذلك ، أن تحاولوا منح البعض منه للآخرين |