"vez eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المرّة
        
    • المرة أنا
        
    • المرة سوف
        
    Mas como na 5a. classe, acho que à terceira vez eu acertei. Open Subtitles لكن مثل الصفّ الخامس أعتقد أنني نجحتُ في المرّة الثالثة
    Na próxima vez eu não teria tanta certeza. Open Subtitles كما تعلم، في المرّة القادمة لن أكون على يقين من ذلك
    Mas desta vez eu tenho condições. Tudo que roubarmos volta para o povo. Open Subtitles لكن هذه المرّة لديّ شرط، أيًّا يكُن ما نسرقه فنعيده للرعيّة.
    Desta vez eu encontrei marcadores, que apontava a manipulação da foto. Open Subtitles هذه المرة أنا الذي وجدت علامات وأشار إلى تلاعب الصورة.
    Qualquer um dos casos, desta vez eu estou a dizer a verdade. Open Subtitles مهما كانت القضية، هذه المرة أنا أقول الحقيقة
    Em breve. Só que desta vez, eu vou apanhar a gaja! Open Subtitles قريباً و لكن هذه المرة سوف أراقبها و أوقع بها
    Muito bem. Desta vez, eu trato dela pessoalmente. Open Subtitles حسنا , هذة المرة سوف اعتني بأمرها شخصيا
    Desta vez, eu realmente protegi-te. Open Subtitles يا للروعة، لقد حميتكِ حقاً هذه المرّة. أجل، بالإضافة إلى نفسك.
    Desta vez, eu posso. Sei que posso. E vou fazê-lo. Open Subtitles إنّي أقدر هذه المرّة أوقن بذلك، لذا يتحتّم أن أحاول
    Sei que vou andar no sono mas desta vez, eu quero. Open Subtitles أنا أعرف بأنني سأسير أثناء نومي و هذه المرّة أنا أُريد فعل ذلك
    Pelo menos, vê-me mais uma vez... Eu não te impeço desta vez. Open Subtitles على الأقل، قابلني هذه المرّة لن أقف في طريقك
    Está bem. Da próxima vez, eu dir-te-ei logo "não". Open Subtitles المرّة القادمة سأقول لا من البداية فحسب.
    Se eu soubesse que a última vez que te vi seria a última vez, eu... Open Subtitles أعني، لو عرف أنّها ستكون المرّة --الأخيرة عندما رأيتك المرّة الأخيرة
    Qualquer um dos casos, desta vez eu estou a dizer a verdade. Open Subtitles مهما كانت القضية، هذه المرة أنا أقول الحقيقة
    A diferença é que desta vez eu é que corto a faixa. O que achas? Open Subtitles الأختلاف الوحيد هذه المرة أنا من سيقص الشريط, ما رأيك؟
    Temos de fazê-lo de novo, mas desta vez, eu escolho o bar. Open Subtitles يجب أن نعاود الكرَّة هاته المرة أنا من يختار الحانة
    E daquela vez, eu é que fui apanhada. Open Subtitles وفي تلك المرة, أنا من كان يأخدها
    - Desta vez, eu trato de tudo. - Falamos amanhã. Open Subtitles هذه المرة سوف اعتني بكل شيئ سوف نتحدث غداً -
    Só que desta vez eu terei que olhar você fazendo xixi no copinho. Open Subtitles وهذه المرة سوف أراقبك وانت تتبول
    Desta vez eu farei qualquer coisa que você diz. Open Subtitles هذه المرة سوف أفعل ما تأمرني به
    Se lhe agradar, poderoso Jabba, desta vez eu gostaria de lidar com Skywalker pessoalmente. Open Subtitles اذا هاذا سوف يرضيك يا العظيم(جافا) هذه المرة سوف اتعامل مع (سكاي واكر) بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more