"vez no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرة في
        
    • الوقت في
        
    • مرّة في
        
    • المرة في
        
    • ما كان في
        
    • مره في
        
    • مرة على
        
    Sabes que fui espiar-te uma vez no vestíbulo do teatro? Open Subtitles هل علمت أني ذهبت أتجسس عليك ذات مرة في بهو المسرح؟
    Fui lésbica uma vez, no colégio, mas só uns 15 minutos. Open Subtitles كنت سحاقية ذات مرة في المدرسة، ولكن لمدة ربع ساعة فحسب
    Quando te vi pela primeira vez no cinema, tive a sensação de que já nos tínhamos conhecido. Open Subtitles راودني شعور عندما رأيتك لأول مرة في قاعة السينما أننا أجتمعنا من قبل
    Lembras-te daquela vez, no jardim da minha mãe, quando estávamos a tocar e pensavas que eras o Stevie Ray Vaughan? Open Subtitles هل تتذكر ذلك الوقت في باحة امي عندما كنا نعزف وانت ظننت انك ستيفي راي فوغن
    Pela primeira vez no nosso tempo, os treze distritos estão juntos. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتنا، نقف جميعاً نحن القطاعات ال13
    Outra corrida louca às armas, mas, desta vez, no espaço. Open Subtitles سباق تسليحي مجنون آخر لكن هذه المرة في الفضاء
    Ele esteve aqui uma vez no mês,e pagou-me $100 em dinheiro sobre a taxa por isso olhei de outra maneira. Open Subtitles انه يقيم هنا مرة في الشهر ويدفع لي 100 دولار اكثر من المعتاد كي اغض الطرف
    Pela primeira vez no Desafio Escolar temos um empate a caminho da última pergunta. Open Subtitles لأول مرة في تحدي المدارس وهاهنا نأتي للسؤال الأخير
    Quando eu vi o filme pela primeira vez no drive-in... Open Subtitles نعم , حسنا , عندما رأيت ذلك الفلم أول مرة في سينما السيارات
    Uma vez no liceu, foi em cima do tapete da sala. Open Subtitles حسنا مرة في الجامعة لقد قمت بهذا على سجادة غرفة الجلوس
    É que já nos encontrámos antes. Lembras-te daquela vez no elevador do trabalho? Open Subtitles فقط أنا وأنتِ التقينا مسبقاً أتذكُّر ذات مرة في المصعد أثناء العمل
    Sim. Sim, tentei isso uma vez. No churrasco vegetariano. Open Subtitles لقد جربت ذلك مرة في حفل شواء للنباتيين
    Dei uma olhadela uma vez no vestiário... Open Subtitles لقد اختلست النظر مرة في غرفة تبديل الملابس
    Já vi um uma vez no circo, era o que tu parecias. Open Subtitles رأيت أحدهم مرة في السيرك , أن تلكم مثلهم
    Lembras-te daquela vez no Missouri, no Piggly Wiggly? Open Subtitles تذكر ذلك الوقت في ميسوري في بيقلي ويقلي ؟
    Gertie, desculpa por aquela vez no liceu quando disse a todos para te chamarem "Gor-da-lhufa". Open Subtitles غريتي,أسفه بشأن ذلك الوقت في الثانويه العامه .عندما أخبرت الجميع أن يدعوكِ بالقصيره المغفله
    Tipo daquela vez no acampamento quando saltaste no lago e o teu sutiã magicamente saltou ou como da vez. Open Subtitles نعم، مثل ذلك الوقت في المخيم الصيفي عندما قفز في البحيرة وأعلى الخاص بك فقط وجاء سحرية خارج.
    Booth, Stella foi vista pela última vez no parque de diversões Shoreline. Open Subtitles -يا (بوث ) -شوهدت (ستيلا) لآخر مرّة في ملاهي "شورلاين "
    Devíamos ter visto 'Era uma vez no Oeste'. Tem menos legendas. Open Subtitles كان يجب أن نُشاهد فيلم "ذات مرّة في الغرب".
    Temos outro cartaz, desta vez no Metro Dallas. Enid White. Open Subtitles تلقينا اعلانا آخر هذه المرة في قطار دالاس
    Era uma vez no século XIX, na Alemanha, havia "o livro". TED كان يا ما كان في ألمانيا القرن ال19، كان هناك الكتاب.
    Um homem para quem o Natal não é só uma vez no ano, mas todos os minutos de cada dia. Open Subtitles ذلك صحيح , للرجل الذي لم يأتي الى عيد الميلاد مره في كل سنة لكن كل دقيقة وكل يوم
    Quando a Justine cagou pela primeira vez no penico, eu não estava lá. Open Subtitles عندما تبرزت جستين لأول مرة على النونية، لم أكن حاضرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more