"vezes até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض الأحيان
        
    • وتكرارًا حتى
        
    Na verdade, as mulheres podem desentender-se entre si. Por vezes, até podem envenenar os filhos umas das outras. TED في الحقيقة ، باستطاعة الزوجات أن يتقاتلوا مع بعضهم البعض، وفي بعض الأحيان ،يُسمموا أطفال بعض.
    Às vezes até inventa frases lindíssimas. Reparei em algumas, por exemplo... Open Subtitles في بعض الأحيان تخترع مفردات جديدة، لقد كتبت بعضاً منهم.
    Às vezes até pensam que os vêem. É normal, Leighton. Open Subtitles وفي بعض الأحيان يعتقدون أنهم يرونهم انه أمر طبيعي
    Nesta tarefa, as crianças devem ordenar os cartões de uma certa maneira — pela forma, por exemplo — várias vezes até criarem um hábito. TED في هذه المهمة، على الأطفال فرز البطاقات على مستوى واحد من خلال أشكالها مرارًا وتكرارًا حتى تصبح لهم عادة.
    Uma história que concordamos em contar repetidas vezes até esquecermos que é uma mentira. Open Subtitles قصة رددناها مرارًا وتكرارًا حتى نسينا أنها كذبة
    Por vezes, até consegue ser muito doce, à maneira da Buster Brown. Open Subtitles حتى أنه لطيف جدا في بعض الأحيان في العديد من النواحي
    Ás vezes parece como se nunca houvesse tempo suficiente, e depois às vezes... até parece como que de facto fosse demasiado. Open Subtitles أحيانا يبدو الأمر و كأنه , لا يوجد وقت كافي أبدا و من ثم بعض الأحيان يبدوا و كأنه
    - Sim, damo-nos bem. - Às vezes até gostamos um do outro. Open Subtitles نعم , نحن نتفق بشكل جيد وفي بعض الأحيان نعجب ببعضنا
    Os outros miúdos também adotavam a minha cultura, por vezes até rezavam comigo. TED تأثر الأطفال بثقافتي كذلك، كانوا في بعض الأحيان يصلّون بجانبي.
    Às vezes, até serve para nos pôr num caminho mais produtivo, TED في بعض الأحيان يقودنا ذلك الى سبيل أكثر إنتاجية.
    Conseguem mexer os dedos fantasma e às vezes até sentem o roçar da pulseira do relógio ou o palpitar de uma unha do pé encravada. TED يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد.
    Se vocês vierem ao meu laboratório na Universidade de Sussex, encontrarão cientistas das mais diversas disciplinas e algumas vezes, até filósofos. TED إذا جئت إلى مختبري بجامعة ساسكس، ستجد علماءً من مختلف التخصصات وفي بعض الأحيان فلاسفة.
    por vezes até jornalistas que me disseram ter vandalizado a Wikipedia e ficaram surpreendidos com a rapidez com que foi consertado. TED بعض الأحيان حتى الصحفيين يبلغوني أنهم يخربون ويكيبيديا وأنهم مذهولين حول سرعة الإصلاح.
    Cabeçalhos sobre saúde como estas são publicadas diariamente, por vezes até contrariando-se uns aos outros. TED تُنشر عناوين صحيّة مثل هذه كل يوم، مدّعية في بعض الأحيان ادعاءات معاكسة لبعضها.
    Era tão difícil trabalhar ali que, por vezes, até lhes dava as injeções por cima da roupa. TED وقد كان الوضع غريبٌ جداً هنالك في الأعلى بعض الأحيان لدرجة أنني كنت أعطي البعض الحُقن عبر ملابسهم
    - Ás vezes, até me arrepias. Open Subtitles ـ تضحكني بشدة في بعض الأحيان ـ ألا أعلم ذلك؟
    E às vezes até faz piadinhas sobre ele, não é? Open Subtitles و في بعض الأحيان فانه يتفوه بأشياء مضحكة عنه , أليس كذلك ؟
    O interrogador fazia-me sentar a uma mesa seis dias por semana e mandava-me escrever sobre a minha viagem, o meu trabalho, diversas vezes até que escrevi a confissão que queriam ouvir. TED كان المحقق يُجلسني على طاولة ستة أيام في الأسبوع ويجعلني أكتب عن رحلتي وعملي مرارًا وتكرارًا حتى اعترفت لهم بما أرادوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more