Diz-se que a biotécnica está a avançar seis vezes mais depressa do que o ritmo de crescimento do poder de processamento dos computadores. | TED | يقال اليوم بأن التقانة الحيوية تتطور على الأقل 6 مرات أسرع من معدل تطور معالجات الحواسيب. |
As preguiças podem mover-se para cima e para baixo na água três vezes mais depressa do que em terra, e manter-se a flutuar através da... | TED | يمكنهم السباحة فى الماء ثلاث مرات أسرع من مشيهم على الأرض يبقى طافيًا |
Estamos a perder espécies mil vezes mais depressa do que o ritmo natural. | TED | في الواقع، إننا نخسرُ أنواع حية بمعدل 1,000 مرة أسرع من المعدل الطبيعي. |
Os livros já podem ser produzidos duas mil vezes mais depressa do que antes. | Open Subtitles | يُمكن للكتب الآن أن تُنتج ألفي مرة أسرع من ذي قبل. |
O gelo conduz o som três vezes mais depressa do que a água e 15 vezes mais depressa do que o ar, e talvez dê para ouvi-los através do gelo. | Open Subtitles | الجليد ينقل الصوت بثلاثة أضعاف سرعة الماء و 15 ضعفا من سرعة الهواء، لذا من الممكن سماعهم من خلال الجليد. |
Bill, este homem está a mover-se quase dez vezes mais depressa do que o normal. | Open Subtitles | (بيل)، هذا الرجل يتحرك... على الأغلم عشرة أضعاف سرعة الإنسان |
(Risos) Sente-se frio porque se evapora 25 vezes mais depressa do que a água. | TED | (ضحك) والسبب الذي يجعله باردا هو أنه يتبخر 25 مرة أسرع من الماء. |