| Não é aquela competição musical que vi nas notícias. | Open Subtitles | ليست تلك المسابقة الغنائية التي رأيتها في الأخبار؟ |
| A imagem que vi nas notícias, a roupa dele, os seus movimentos... | Open Subtitles | الصورة التي رأيتها في الاخبار ملابسه و الطريقة التي يتحرك بها |
| Eu vi nas notícias que houve uma sobrevivente do ataque em Arlington. | Open Subtitles | رأيت على الأخبار أن هناك ناجي من الهجوم على المحكمة |
| vi nas faturas que as entregas de alimentos aumentaram. | Open Subtitles | نعم لقد رأيت في الفواتير أنه أتت شحنة من الطعام |
| Mas o Cleveland Brown que eu vi nas últimas horas... | Open Subtitles | لكن كليفلاند براون الذي رأيته في الساعتين الأخيرات ؟ |
| vi nas notícias. | Open Subtitles | رأيتها على التلفاز. |
| Este é o melhor dos anúncios que vi nas páginas amarelas. | Open Subtitles | هذه إحدى أفضل الإعلانات التي رأيتها في الدليل التجاري |
| Quando a vi nas noticias, eu sabia que já a tinha visto. | Open Subtitles | عندما رأيتها في الأخبار، علمت أني رأيتها من قبل هنا. |
| vi nas notícias. | Open Subtitles | رأيتها في الأخبار |
| - Sim, já vi nas fotografias. | Open Subtitles | أجل، رأيتها في صور. |
| Pelos vistos não destes ouvidos, ou vais me dizer que aquela loira mascarada que vi nas notícias não és tu? | Open Subtitles | اعتقد انك لم تكن الاستماع، أم أنك ستعمل يقول لي أن الاشقر ملثمين أن رأيت على الأخبار لا أنت؟ |
| E vi nas suas contas por pagar que se chama David Wozniak. | Open Subtitles | ولقد رأيت على بابك انك ديفيد اوزنياك |
| Depois vi nas notícias que ele e... | Open Subtitles | ثم رأيت على الأنباء هو |
| Certo, vi nas minhas notas que já o publicaram, por isso imagino que tenha tido um adiantamento para este. | Open Subtitles | لقد رأيت في مذكرتي انك نشرته اذا اعتقد انك قد اخذت فائده |
| Tudo em que acreditei, a grande vitória que vi nas chamas, tudo era uma mentira. | Open Subtitles | كل ما كنت اؤمن به النصر العظيم الذى رأيت في لهيب، كله كذب |
| Mas quando vi nas noticias o que aconteceu à tua... à Piper... | Open Subtitles | لكن عندما رأيت في الأخبار (ماحدثمع أخـ.. مع(بايبر.. |
| Não acho que fazer um stock de armas seja a resposta correcta, mas depois do que vi nas lojas durante a sexta-feira negra, não digo que seja uma doença mental. | Open Subtitles | لا اظن ان تخزين الاسلحة هو رد الفعل الاكثر منطقية و لكن نظرا لما رأيته في بلومنغديل |
| Reconheci-o quando o vi nas noticias. | Open Subtitles | لقد تعرفت عليه بمجرد أن رأيته في الأخبار. |
| Parece o mesmo homem que vi nas cassetes de vigilância. | Open Subtitles | يشبه الشخص الذي رأيته في أشرطة المراقبة |
| vi nas notícias hoje. | Open Subtitles | رأيتها على الأخبار اليوم |