"vi o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد رأيت ما
        
    • أرى ما
        
    • رأيتُ ما
        
    • رأيت ماذا
        
    • شاهدت ما
        
    • رَأيتُ ما
        
    • رأيت ما الذي
        
    • رايت ما
        
    • أرَ ما
        
    • ورأيت ما
        
    • رايت ماذا
        
    • رأيت ما يمكن
        
    • إنّي رأيت ما
        
    • ارى ما
        
    • أنا رأيت ما
        
    Vi o que aconteceu com aquela miúda, se fosse minha irmã, minha filha ou mãe, gostava que fizessem exactamente isto. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث لتلك الفتاة ولو كانت أختي أو ابنتي أو أمي لقمت بما تقومون به الآن
    Vi o que escolhi ver Vi o que precisava E isso basta Open Subtitles لقد رأيت ما اخترت رؤيته و رايت ما أحتجت لرؤيته
    Não, não disse isso. Disse que não Vi o que ela viu. Open Subtitles لا، لم أقل ذلك، قلت أني لم أرى ما رأته هي
    Mas quando te olhei nos olhos, Vi o que queria ver. Open Subtitles لكن عندما نظرتُ في عينَيكِ، رأيتُ ما أردتُ أن أراه.
    Mas depois Vi o que as mulheres de outras partes do Paquistão estavam a passar. TED لكن هنا رأيت ماذا يعاني النساء في باكستان
    Porque Vi o que os mongóis fazem ao nosso povo e ouvi as músicas, cantadas em segredo, de homenagem a Ali Babá. Open Subtitles لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا
    Vi o que fez àqueles tipos que estavam a gozar consigo. Bom trabalho. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته لهؤلاء الرجال الذي ن سخروا منك أحسنت
    Eu já Vi o que custa ser um espião de topo, e penso que posso ser mais útil para o mundo sendo apenas o melhor... eu. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم بمجرد ان اكون ..
    Vi o que o amor fazia às pessoas. Open Subtitles لقد رأيت ما الذي يمكنه أن يفعله الحب للناس
    É perigoso. Vi o que pode fazer às pessoas. Open Subtitles إنها خطيرة لقد رأيت ما قد تفعله بالناس
    Meu Jesus, diz-me que não Vi o que acabo de ver. Open Subtitles فتاتي الحلوة بحق المسيح أخبريني أننا لم أرى ما رأيته الآن
    Olha, eu sei que tu estás com raiva de mim, mas eu não Vi o que tu viste. Open Subtitles أنظر. أعرف أنك غاضب منى لكنى لم أرى ما رأيته
    Virava-te as costas, mas já Vi o que fazes nessas situações. Open Subtitles كنتُ لأغفل عن ذلك ولكني رأيتُ ما فعلتَه في هذا الموقف
    Eu Vi o que estava a fazer com o stick e era muito grosseiro. Open Subtitles لقد رأيتُ ما كنت تفعله بالعصا، ذلك كان فاحشٌ.
    Eu Vi o que fizeste com o pato. Muito bem. Belo trabalho. Open Subtitles لقد رأيت ماذا فعلت بالبطة جيد جدا عمل جيد
    Vi o que as pessoas são capazes de fazer quando sentem que vão perder tudo. Open Subtitles لقد رأيت ماذا يستطيع الناس القيام به عندما يحسون أنهم سيفقدون كل شيء.
    Vi o que faz com as barras de ferro. Open Subtitles أعني، أنني شاهدت ما فعل بالقضبان الحديدية.
    Vi o que fez pelo seu pai. Open Subtitles رَأيتُ ما فعلت من اجل والدك إعتقدتُ بأنّه كَانَ000
    Não Vi o que ele viu, mas ler expressões faciais não é a minha especialidade. Open Subtitles لمّ أرَ ما رآه ، لكن قراءة إشارات الوجه ليست تخصصي.
    Eu estava lá quando ele a matou e Vi o que aconteceu. Open Subtitles كنت هناك طول الوقت كان يقتلها ورأيت ما حدث
    Eu Vi o que acontece com as pessoas quando perdem a lei e a ordem. Open Subtitles لقد رايت ماذا حدث عندما يفقد الناس قبضتهم علي القانون والنظام
    Mas, enquanto ativista e investigadora, eu tenho uma visão diferente porque Vi o que pode acontecer quando uma ideia ganha força. TED ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم.
    Olá, aberração. Vi o que fizeste na cabana. Open Subtitles أنت يا مسخ، إنّي رأيت ما فعلتَه في الكوخ
    Não Vi o que estava a acontecer na minha festa, mesmo debaixo do meu nariz, e depois quando foi ameaçado, Open Subtitles أنا لم ارى ما كان يحدث لحزبي تحت سيطرتي وعندما تم تهديدي
    Eu Vi o que ele pode fazer. Ele é o verdadeiro Jason. Open Subtitles أنا رأيت ما يستطيع فعله إنه جاسون الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more