Alguém para quem olhavam e viam que era demasiado morena, demasiado gorda, demasiado pobre, demasiado simples. | TED | شخصاً ينظرون إليه ويرونه أسمراً أكثر من اللازم، سميناً أكثر من اللازم، فقيراً أكثر من اللازم، بسيطاً أكثر من اللازم. |
Outros líderes árabes o viam como um rival, não como um aliado. | Open Subtitles | الزعماء العرب الآخرون رأوه كمنافس ليس كحليف |
Sabia que me viam somente como mais um rocker de cabeça oca, trazido para se portar como um tolo, dando razão à causa deles, | Open Subtitles | كنت أعرف أنهم رأوا لي تماما كما الروك التي ترأسها فارغ آخر، وأود أن أذهب لجعل لي تبدو مثل احمق ومساعدة قضيتكم. |
Muitas vezes, ele era a primeira pessoa que eles viam quando abriam os olhos no hospital. | TED | غالباً ما يكون هو أول شخص يرونه عندما يفتحون أعينهم في المستشفى. |
Filósofos como Hume, Descartes e Hobbes viam as coisas do mesmo modo. | TED | فلاسفة مثل "Hume" و "Descartes" و "Hobbes" شاهدوا ذلك بشكل متشابهة |
Milhões de pessoas olhavam para o meu laboratório e viam o futuro. | Open Subtitles | الملايين من الناس اعتادوا النظر إلى مختبري فماذا كانوا يرون فيه؟ |
Os alunos viam os vídeos e, depois, juntavam-se para os discutir. | TED | طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته |
Os vizinhos dizem que raramente a viam. | Open Subtitles | الجيران يقولون أنهم نادراً ما كانوا يرونها |
Sabia que era uma mulher por dentro, e usava roupas de mulher por fora, mas todos me viam como um homem com um vestido. | TED | أعرف أنني داخلياً كنت امرأة، وأرتدي زي النساء في الخارج، إلا أن الناس يروني رجلاً يرتدي فستاناً. |
Ele e essa pessoa viam a morte de alguém. | Open Subtitles | هو ومن يلمسه كانا يريا موت أحدهم |
As pessoas viam a clarividência nos ulmeiros destruídos, na luz cruel do sol e no declínio contínuo da indústria automóvel. | Open Subtitles | النّاس قد أبصروا في شجر الدردار المزال وأشعة الشمس الحارقة واستمروا في رفض صناعة السيارات |
Porque é que estás aqui?" Os outros sem-abrigo não me viam como tal, mas eu sim. | TED | بقية المشردين لا ينظرون لي كمشردة، خلافاً لنفسي. |
Da 1 1th Avenida Enquanto viam sua casa A arder e a cair. | Open Subtitles | فى الشارع الحادي عشر و هم ينظرون الى بيتهم يحترق |
Mas o que viam como uma perturbação da mente era, na verdade, um dom excepcional. | Open Subtitles | لكن ما رأوه كإضطراب في العقل موهبة إستثنائية |
Mas só viam um desvio para vermelho. | TED | ولكن كل ما رأوه كان التحول الأحمر. |
Eles perceberam que as respostas às suas perguntas estão em todo o lado, só precisavam de mudar as lentes através das quais viam o mundo. | TED | الذي أدركوه هو أن الإجابات عن أسئلتهم توجد في كل مكان؛ كانوا بحاجة إلى تغيير العدسات التي رأوا بها العالم. |
Nas depois achei que eles o viam todos os dias. | Open Subtitles | لكن حينها ، انا ادركت ، اتعلم ان هؤلاء الشباب الذين يرونه كل يوم |
Antes de falecer, chegou a saber que milhares de pessoas viram as suas fotografias de fuga da realidade e que a viam como uma guerreira destemida e corajosa. | TED | قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة. |
viam uma cabeça de coral talvez a três metros de distância, e começavam a mover-se na direção dessa cabeça de coral. | TED | كانوا يرون الشعب أمامهم ربما على بعد عشر أقدام ويبدأون بالتحرك تجاه قمة الشعب |
Mas ia significar muito se soubesse que os meus amigos o viam nem que fosse uma vez. | Open Subtitles | ولكن يارفاق إن هذا سيعني شئ كبير بالنسبة ليّ إذا ما عرفت بأن أصدقائي يشاهدون.. |
Os seus generais nem sempre viam as coisas desse modo. | Open Subtitles | لكن جنرالاته لم يروا الأمر دائماً من تلك الزاويه |
Somos descendentes dos que viam com mais precisão, portanto, podemos confiar que, normalmente, as nossas perceções são rigorosas. | TED | وكنا طفرة من الذين ابصروا بدقة أعلى يمكن أن نكون واثقين بأنه في الحالات العامة بأن إحساسنا دقيق |
Como planeado, a imprensa estava lá, e você certificou-se que eles viam a Susan viva quando você saiu de casa. | Open Subtitles | كما خطّطتَ، الصحافة كَانتْ خارج جبهة، وأنت تَأكّدتَ بأنّهم رَأوا سوزان حيّ بينما تَركتَ البيتَ. |
Marrões que viam as revistas porno do pai juntos? | Open Subtitles | المعقَّدون الذين نَظروا في دعارةِ الأَبِّ سوية؟ |