| Quando eu era uma criança, adorava desenhar. A artista mais talentosa que eu conhecia era a minha mãe. Mas a minha mãe era viciada em heroína. | TED | عندما كنت صغيراً، كنت أحب أن أرسم، و أكثر فنان موهوب عرفته هو كانت أمي لكن أمي كانت مدمنة على الهيروين. |
| Meu pai vendia droga... e minha mãe era viciada em heroína. | Open Subtitles | كان والدي بتاجر بالممنوعات وكانت والدتي مدمنة على الممنوعات |
| Fiz tudo que um pai que ama a filha viciada em drogas... deve fazer. | Open Subtitles | فعلت كل مايمكن أن يفعله أبٌ محب لإبنةٍ تدمن المخدرات كل ماهو مفترض أن أفعله.. |
| Ainda bem que não lhe disse nada sobre ela estar viciada em V. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يذكر إدمانها على دم مصاصي الدماء |
| Olhe aquela mulher. Ela parece fixe, mas engana os Impostos e é viciada em medicamentos, e há anos que tem um caso com um homem casado. | Open Subtitles | هذه المرأة مثلًا، تبدو لطيفة جدًّا، لكنّها تكذب بشأن ضرائبها ومدمنة لمسكّنات الآلام، |
| viciada em cocaína, estrela porno, agora presa por agressão. | Open Subtitles | مُدمن كوكائينِ، نجم دعارةِ. إعتقلتْ الآن لمُهَاجَمَة ضابطَ. |
| Houve alturas em que imaginei o que a minha mãe pensaria da sua menina extraordinária se tornar numa viciada em drogas. | Open Subtitles | بإبنتها المحبوبة وقد تحولت لمدمنة مخدرات فكرت في إخبارها |
| Diz que sou viciada em droga, é muito mais comovente. | Open Subtitles | نعم ، لما لا تنادينى بمدمنة المخدرات؟ يبدو أكثر جاذبية |
| O que você disse sobre eu ser viciada em correr riscos. | Open Subtitles | إن ما قلته عني في كوني مدمنة على المخاطرة |
| Sou uma mãe viciada em trabalho cujos filhos estão com o pai. | Open Subtitles | أنا أم مدمنة على العمل حيث يقيم أبنائها مع والدهما ما هو عذرك؟ |
| Claro que ela é viciada em crack, mas não podes simplesmente dizer isso. | Open Subtitles | بالطبع هي مدمنة على الحشيش لكن لا يمكنك قول هذا فقط |
| viciada em trabalho, sem amigos, só tem a carreira por companhia. | Open Subtitles | مدمنة على العمل، وبدون أصدقاء تملك مهنتها فقط لتجالسها |
| Diria que a família Chance era viciada em apostas ilegais? | Open Subtitles | هل تستطيعين القول أن عائلة تشانس كانت مدمنة على المقامرة غير القانونية ؟ |
| Por isso, era viciada em analgésicos e não podia levar-te a patinar ou andar de cavalo. | Open Subtitles | وهو ماجعلها تدمن مسكنات الألم ولم تستطع أن تأخذكِ للتزلج أو ركوب الأحصنه |
| Posso ter arruinado as suas hipóteses, na escola de culinária, ao fazer com que ela ficasse viciada em analgésicos. | Open Subtitles | قد أكون قد ضيعت فرصتها في الالتحاق بمدرسة الطهي وجعلتها تدمن مسكنات الألم أيضاً |
| A duvidar de tudo o que vê, viciada em drogas. | Open Subtitles | وبسبب إدمانها تشك في كل شئ تراه |
| Talvez essa doente estivesse com problemas com um marido abusador ou com uma filha grávida e viciada em drogas ou um filho que tivesse sido expulso da escola. | TED | ربما كان ذلك المريض يتعامل مع زوج/زوجة عنيف/عنيفة أو مع ابنة حامل ومدمنة على المخدرات أو ابنه الذي طرد من المدرسة. |
| Michelle Zubarain, ela era jornalista, viciada em perigo do Médio Oriente. | Open Subtitles | -ميشيل زوباريان) ) صحفيّة سابقة ومدمنة على مخاطر الشرق الأوسط |
| Durante a vida inteira... pensei que era viciada em sexo por uma razão psicológica. | Open Subtitles | ذلك غير قابل للتصديقُ. كامل حياتِي التي إعتقدتُ كان هناك سبب نفسي الذي أَنا مُدمن جنسِ. |
| Para uma viciada em heroína. | Open Subtitles | بالنسبه لمدمنة هيروين |
| O que foi aquilo que deu para a viciada em heroína? | Open Subtitles | (واتسون) ما الأشياء التي حقنتها بمدمنة الهيروين؟ |
| A minha mãe ficou viciada em heroína e afastou-se da família. | Open Subtitles | بعدها أدمنت أمّي على الهيرويين و هجرَت العائلة |
| Não era viciada em drogas. | Open Subtitles | كنت مدمنة كحول وليس مخدرات |
| Temos uma mãe suicida e outra viciada em drogas. | Open Subtitles | اذن لدينا ام انتحارية و اخرى مدمنة مخدرات |
| Aqui diz que tenho 20 e poucos anos, prostituta viciada em drogas num relacionamento com um casal e que estou nua e amarrada? | Open Subtitles | يقول أنني،فى العشرين من العمر عاهرة مُدمنة فى علاقة مع زوجين وأنني عارية ومُقيدة؟ |