Tu salvaste a vida de todos os agente nessa lista. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ حياة كل من هو على تلك القائمة |
Querida, chega um momento na vida de todos os pais em que eles explodem o quarto da filha. | Open Subtitles | عزيزتي ، هناك مرحلة من حياة كل أب يفجر فيها غرفة ابنته |
Está a pôr em perigo a vida de todos os homens neste campo. | Open Subtitles | انت تعرض حياة كل رجل في هذا المعسكر للخطر |
Matámos um homem e estragámos a vida de todos os que ele conhecia. | Open Subtitles | قتلنا رجلا، ثمّ خرّبنا حياة كلّ شخص عرفه |
Se me der 30 segundos para explicar como é que sei isso, pode muito bem estar a salvar a vida de todos os soldados nesta base. | Open Subtitles | وإذا أعطيتني 30 ثانية لأشرح كيف عرفتُ ذلك فربّما تنقذ حياة كلّ الجنود في هذه القاعدة |
Chega um momento na vida de todos os performers, que o/a define, por vezes pelo resto das suas carreiras. | Open Subtitles | تأتي لحظة في حياة كل فنان التي تحدد مصيره أو مصيرها، في البعض الأحيان تؤتر عليه لما تبقى من حياته المهنية. |
Não só me magoaste mim, como magoaste a vida de todos os fãs que torcem pelas "Galinhas Trovejantes". | Open Subtitles | أنت لم تؤذيني وحدي بل آذيت حياة كل المشجعين البريئين الذين شجعوا الدجاجات الرعدية |
Quando algo bom acontece a uma pessoa, a vida de todos os outros piora um pouco. | Open Subtitles | حين يحدث شيء جيد لشخص واحد حياة كل فرد آخر تصبح أسوء قليلا |
Coloquei a vida de todos os que amo em risco. | Open Subtitles | لقد قمت بوضع حياة كل من احب في خطر |
Salvar a vida de todos os que estão aqui será uma boa prática para salvar a tua loja de BD. | Open Subtitles | إنقاذ حياة كل فرد هنا سيكون ممارسات جيدة لحفظ متجر كتابك الفكاهي |
Lembra-me de matar o Dean quando o vir. Está a pôr em perigo a vida de todos os seres vivos deste planeta! - Ena! | Open Subtitles | ذكريني بان اقتل دين في المرة القادمة التي اراه انت تهدد حياة كل من يعيش على هذا الكوكب للخطر انها جريمة على الناطق العالمي |
CA: Mas, certamente, uma verdadeira ética global é alguém dizer: "Acredito que a vida de todos os seres humanos no planeta "vale o mesmo, tem igual importância, "independentemente da nacionalidade e da religião." | TED | كريس: و لكن بالتأكيد الخلق العالمي الحقيقي هو ان يقول الفرد، "اؤمن أن حياة كل إنسان على هذا الكوكب تستحق نفس الإهتمام، بغض النظر عن جنسيته أو ديانته." |
A vida de todos os seres é sagrada, tal como a vida... | Open Subtitles | حياة كل شخص مقدسة مثل حياة |
Larry, há um momento na vida de todos os homens... em que cada um deve matar o seu próprio dragão. | Open Subtitles | (لاري) هنالك وقت يأتي في حياة كل رجل حيث يتحتم عليه أن يذبح تنينه |
Porque o Sherlock Holmes cometeu um erro enorme, que destruirá a vida de todos os que ama. | Open Subtitles | لان (شارلوك هولمز) فعل خطأ جسيم سيدمر حياة كل شخص أحبه |
Há três mulheres na vida de todos os homens. | Open Subtitles | "هناك ثلاث نساء في حياة كل رجل." |