"vida feliz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياة سعيدة
        
    • بحياة سعيدة
        
    • الحياة السعيدة
        
    • بحياةٍ سعيدة
        
    • الحياة سعيدة
        
    • حياةً سعيدة
        
    • لحياة سعيدة
        
    Chega uma hora em que um homem se pergunta se ele quer uma vida feliz ou uma vida com significado. Open Subtitles , أترى أظن أنه يأتي وقت عندما يسأل الرجل نفسه ان كان يريد حياة سعيدة أم ذات معنى
    "Conseguem ver que a vossa melhor vingança "é viverem uma vida feliz, plena e livre? TED هل يمكنكم رؤية أن أحلى انتقام هو أن تعيش حياة سعيدة وكاملة وحرة؟
    Desde então, levamos uma vida feliz e tranquila nesta casa. Open Subtitles منذ ذلك الحين و عشنا في هدوء و حياة سعيدة في بيت القس
    Passámos de 100% de sobredosagem, quando estão isolados, para 0%, quando têm uma vida feliz e com relações. TED عندما تم عزلهم كانت نسبة حدوث جرعة مفرطة 100 في المئة، يقابلها الصحوة عندما يحظون بحياة سعيدة.
    Prometi a ela uma vida feliz. Open Subtitles وعدتها بحياة سعيدة أحيانا يجب ان تتجاهل نفسك
    Quis seguir em frente para te dar a vida feliz que mereces. Open Subtitles أردت أن أمضي في حياتي كي أعطيكِ الحياة السعيدة التي تستحقينها
    Burke. Só queremos que tenha uma vida feliz aqui em Wayward Pines. Open Subtitles لا نريد إلا أن تنعم بحياةٍ سعيدة ."هنا في "وايوورد باينز
    É sobre a vida feliz. Open Subtitles انها عن الحياة سعيدة بمعناها الذهبي
    Dentro de três semanas, sai e podem planear uma vida feliz a dois. Open Subtitles وخلال 3 اسابيع سيخرج , ويمكنك التطلع الى حياة سعيدة معا
    Podíamos construir uma vida juntos. Uma vida feliz. Open Subtitles . يمكننا ان نجعل حياتنا معاً . حياة سعيدة
    Deixaram este na primeira classe, em cima do piano, na esperança que algum rico lhe pegasse e lhe desse uma vida feliz. Open Subtitles إنهم تركوه فى الدرجة الاولى على أمل أن يتبناه واحد من الاثرياء ويعطيه حياة سعيدة
    Diria, Sra. Harris, gostava de saber se diria, pesando os prós e os contras de tudo, que teve uma vida feliz? Open Subtitles ... سيدة هاريس، هل يمكن القول ... أريد أن أعرف، إن كنت تعتقدين أنكِ قد عشت حياة سعيدة ؟
    Gostava que os meus netos fossem doutores e arquitectos,para terem uma vida feliz. Open Subtitles أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة
    E ele vivia uma vida feliz assistindo à lenta marcha da passagem das estações. Open Subtitles وكان يعيش حياة سعيدة يشاهد زحف الحياة الخضراء لفصول السنة المتعاقبة
    Eu sei, eu sei. Esposa feliz, vida feliz. Open Subtitles أعلم، فلا توجد حياة سعيدة بلا زوجة سعيدة.
    Tive uma vida feliz, obrigado ao Senhor. Adeus, e que Deus vos abençoe a todos. Open Subtitles لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا
    Casem-se. Tenham filhos. Tenham uma vida feliz. Open Subtitles تزوج وانجب الأطفال واحظ بحياة سعيدة
    E eu que pensava que estavas a viver uma vida feliz. Open Subtitles كنت أعتقد بأنّك تتمتّع بحياة سعيدة.
    - Não. Obviamente uma vida feliz não é suficiente para ti. Open Subtitles لا على ما يبدو الحياة السعيدة غير كافية لك
    Num único momento, destruíste o meu sonho ridículo de que poderia ter uma vida feliz. Open Subtitles في لحظةٍ حاسمةٍ بدّدتَ... حلمًا غبيًّا بأنّ بوسعي أن أنعم بحياةٍ سعيدة
    "A vida feliz é esta, creio. Open Subtitles الحياة سعيدة ستكون , كما وجدتها
    Isso não me soa a uma vida feliz. Open Subtitles هذه لا تبدو حياةً سعيدة هذه تبدو حياة طويلة و تعيسة
    Eu preciso, como teu pai, ser capaz de dar à minha menina a melhor oportunidade de uma vida feliz. Open Subtitles أريد كأب لك أن أكون قادر على إعطاء فتاتي الصغيرة الفرصة الاكبر لحياة سعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more