"vida longa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياة طويلة
        
    • عش طويلاً
        
    • الحياة المديدة
        
    • يحيا
        
    • حياة مديدة
        
    • حياةً مديدة
        
    • ليحيا
        
    • طول العمر
        
    • لحياة طويلة
        
    • الحياة الطويلة
        
    • أعيش حياة
        
    • فلتحيا
        
    • فليحيا الملك
        
    • عيشوا طويلاً
        
    • عاش الملك
        
    Além disso, quanto a ter uma vida longa, o que mais me devia preocupar era a minha ex-mulher. Open Subtitles اضافة الى, بقدر ماسأعيش حياة طويلة سأنشغل بها كان ينبغي علي ان اقلق بشأن زوجتي السابقة
    Não podemos garantir que todos viverão uma vida longa e saudável. TED لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية.
    vida longa e próspera, amigão. E feliz aniversário. Open Subtitles عش طويلاً وناجحاً, يا رفيق وعيد ميلاد سعيد
    vida longa ao rei! Open Subtitles الحياة المديدة للملك! الحياة المديدة للملك!
    Um dia me abaixarei lentamente, e em Westminster, cantarão "vida longa ao rei" para outro alguém. Open Subtitles يوماً ما سأنحنى ببطء وفى أعياد الأحتفالات سيغنون " يحيا الملك " لشخص آخر
    E se vale de alguma coisa, o paciente teve uma vida longa e feliz. Open Subtitles وإن كان لذلك قيمة، فإنّ المريض قد عاش حياة مديدة وسعيدة
    Desejo-vos a todos uma vida longa e feliz. Open Subtitles أتمنّى لكم جميعاً حياةً مديدة وسعيدة.
    vida longa ao nosso Führer, Adolf Hitler, a quem Deus visivelmente abençoou hoje. Open Subtitles ليحيا قائدنا العظيم، (أدولف هتلر)، الذي باركه الربّ بجلاء كبير اليوم!
    A uma vida longa, comaradas! Open Subtitles ! طول العمر , يارفاق
    Olhe... viver uma vida longa é um presente envenenado. Open Subtitles كما تعلمون العيش لحياة طويلة هي نعمة مختلطة
    Precisamos duma refeição em que possamos confiar, viver uma vida longa. TED نحن بحاجة لتناول طعام نثق في كيف وصل لنا وأن نعيش حياة طويلة.
    As efeméridas podem viver uma vida longa e produtiva... Oh!!! TED تطنّ ذبابة مايو مبتعدةً لتستمر في العيش حياة طويلة وغنيّة– أوه.
    Sei combinar o trabalho com o prazer, o que dizem ser o segredo para uma vida longa e feliz. Open Subtitles أَنا قادر على الجَمْع بين العمل و السرور الذي،يُخبرونَني بة،هو السِر إلى حياة طويلة وسعيدة
    Adeus, vida longa e próspera. Open Subtitles حسناً, وداعاً عش طويلاً و كن ناجحاً
    Tenha uma vida longa e próspera. Open Subtitles عش طويلاً و ازدهر
    vida longa ao rei! Open Subtitles الحياة المديدة للملك! الحياة المديدة للملك! الحياة المديدة للملك!
    "vida longa a David Clarke", não é? Open Subtitles "يحيا ديفيد كلارك" أليس كذلك؟ حسناً، أنت لا تفهم.
    E foi como ele soube que ias ter uma vida longa e preenchida. Open Subtitles و بذلك قد عرف بإنه سيكون لك حياة مديدة و كاملة
    - Claro que não, mas, quando ela acordar, continuará a ser a minha melhor amiga, depois de a Bonnie ter vivido uma vida longa e feliz. Open Subtitles طبعًا لا، لكنّها حين تفيق ستظلّ صديقتي الأعزّ بعدما تكون (بوني) عاشت حياةً مديدة وسعيدة.
    Porque me pediste isso, e não vida longa para ti mesmo, nem riquezas, nem a vida de teus inimigos. Open Subtitles لأنك قد طلبت ذلك و لم تطلب لنفسك الحياة الطويلة أو الثراء العظيم ولا الحياة لأعدائك
    Ele foi o veículo de Deus para me mostrar que estou destinado a uma vida longa e significativa na terra. Open Subtitles لقد كان وسيلة الربّ ليظهر لي أنه من نصيبي... أن أعيش حياة طويلة وذات معنى على الأرض
    vida longa à Academia Olímpia! Open Subtitles فلتحيا الأكاديمية الأولمبية.
    vida longa e próspera ao Rei. Open Subtitles فليحيا الملك في رخاء
    vida longa e próspera. Energizem-se. Open Subtitles عيشوا طويلاً وإزدهروا
    Escute escute. vida longa ao rei. Open Subtitles اسمع اسمع عاش الملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more