| Para alguém com humanidade, a vida privada morreu. | Open Subtitles | لقد ماتت الحياة الخاصة للرجل أن يثبت رجولته |
| Reconhecimento oficial do título quando se retirar para a vida privada como Conde de Bleuchamp. | Open Subtitles | الإعتراف الرسمي بعنوانه عندما يتقاعد إلى الحياة الخاصة كالكونت دي بيلوشامب |
| Parece que não tem vida privada e ainda ele desaparece de vez em quando. | Open Subtitles | يبدو أنه ليس لديه حياة خاصة و مع ذلك فاٍنه يختفي من وقت لآخر |
| Mas acho que é uma má ideia um mordomo entrelaçar a vida privada... com a vida familiar. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنها فكرة سيئة أن يقوم كبير .. خدم بربط حياته الشخصية بالعائلة التي يعمل لديها |
| Estas câmeras irão filmar durante todo o ano, abrindo uma janela sobre a vida privada dos animais mais esquivos de Dhofar. | Open Subtitles | النمر العربي هذه الكاميرات سيتم تشغيلها طوال العام هي نافذتهم لمعرفة الحياة الخاصه للحيوانات الاكثر صعوبه في ظفار |
| Hás-de perceber na tua vida privada que, a certa altura, a sedução acaba e é necessário recorrer à força. | Open Subtitles | كين, ستدرك في حياتك الشخصية أنه في فترة معيّنة الإغواء سينتهي والقوّة ستكون مطالب بها في الواقع |
| Nesta unidade, não se fala da vida privada. | Open Subtitles | نحن لا نقوم بمناقشة حياتنا الشخصية في هذه الوحدة |
| Pode vir a ser prejudicial meter-se na sua vida privada. | Open Subtitles | لعلك بالتنقيب فى حياتهم الخاصة تضر أكثر مما تفيد |
| A minha vida privada já está um caos. | Open Subtitles | .حياتى الخاصة غير مستقرة ... .ستكون |
| Lamento que a minha vida privada tenha deixado de o ser. | Open Subtitles | أنا متأسفة أن حياتي الخاصة لم تبق على خصوصيتها اليوم |
| Tudo o que eu queria era uma vida privada... eu realmente não queria ser imperador, mas tive de ser. | Open Subtitles | كل ما اردت الحياة الخاصة. لم أكن أرغب حقا لاصبح الامبراطور لكنني أضطررت |
| Quero lembrar-vos a todos, como sempre, a vida privada de todos é confidencial. | Open Subtitles | أريد أن أذكركم بذلك ، كالعادة الحياة الخاصة لكل شخص هي سرية |
| vida privada agora é do conhecimento público. | Open Subtitles | بالتأكيد فهمت. الحياة الخاصة هي معرفة عامة |
| Para mim, não há diferença entre vida privada e vida pública. | Open Subtitles | حسنا بالنسبة الي لا يوجد أي اختلاف حياة خاصة أو حياة عامة |
| Só porque ele tinha uma vida privada. Pensas que não é um patriota. | Open Subtitles | كل هذا لأنه كان لديه حياة خاصة تعرف بأنه وطني |
| Ela não tinha vida privada. | Open Subtitles | لم تكن لها حياة خاصة |
| Agora, quem é que está a dizer que a vida privada interfere no trabalho? | Open Subtitles | من الذي يجعل حياته الشخصية تتدخل في عمله الآن؟ |
| Teria acesso aos negócios e à vida privada. | Open Subtitles | لدي معلومات عن أعماله و حياته الشخصية. |
| Pela primeira vez na história, obtivémos um vislumbre da vida privada destes animais esquivos. | Open Subtitles | للمره الاولى على الاطلاق لدينا لمحه في الحياة الخاصه لهذه الحيوانات صعبة المنال |
| Numa firma de advogados não se espera que tenhamos vida privada. | Open Subtitles | عند العمل في السلك القانوني أنت لست مجبراً على الإفصاح عن حياتك الشخصية |
| - Ele fala da nossa vida privada? | Open Subtitles | والدك كان يثرثر عن حياتنا الشخصية |
| Bob, as pessoas têm uma vida privada e uma vida profissional, e, habitualmente, ambas estão bastante separadas. | Open Subtitles | بوب, الناس يعيشون حياتهم الخاصة و من ثم يعيشون حياتهم العملية و جرت العادة أن تكون هاتين الحياتين الجهنميتين منفصلتين تماما |
| Então a minha vida privada não é do vosso interesse? | Open Subtitles | إذن حياتى الخاصة "لا تهمكم ؟" |
| A minha vida privada tornada um assunto público... | Open Subtitles | أنا أحتج على هذا التطفل. حياتي الخاصة معروفة للجميع. |