"viemos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتينا من
        
    • لقد جئنا
        
    • لقد قطعنا
        
    • اتينا من
        
    • جئنا من
        
    • قدمنا من
        
    • لقد أتينا
        
    Não. Nós viemos de Shichikoku-yama, mas não vimos nenhuma menina assim. Open Subtitles لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات
    viemos de algum lugar e estamos sempre a viajar, a mover-nos em direção a um novo lugar. TED لقد أتينا من مكان ما ونسافر على أمل كل الأوقات، نذهب بإتجاه أماكن جديدة.
    Acredite ou não, viemos de muito mais longe do que ele. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لقد جئنا من مسافة أطول منه
    Olhe, viemos de carro de Orange County até aqui. Open Subtitles اسمع لقد قطعنا مسافه طويله من أورانج كاونتى
    Nós viemos de mundos diferentes,mas o nosso amor é forte o bastante para construir uma ponte. Open Subtitles لقد اتينا من اماكن مختلفة, لكن حبنا قوي بما فيه الكفاية لبناء هذا الجسر
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    viemos de lá. Open Subtitles لقد قدمنا من هناك
    viemos de uma manifestação e andava toda a gente com elas. Open Subtitles لقد أتينا من إجتماع هام والجميع كان يرتديها
    viemos de Maryland. Ouvimos a sua mensagem no rádio. Open Subtitles أتينا من ميرلاند سمعنا رسالتك في الراديو
    Eu sei que nós viemos de uma festa com barril de cerveja, mas tenta parecer sóbrio, ok? Open Subtitles أعرف أننا أتينا من حفلة جعة لكن حاول التظاهر بأنك صاحٍ
    Sim, homem-cocó, viemos de longe. Open Subtitles أجل، أيها المقرف، لقد أتينا من بعيد جدّاً.
    viemos de pequenas aldeias de uma terra distante, para salvar a nossa honra de um mundo em chamas. Open Subtitles أتينا من مدن صغيرة في أرض بعيدة " " لإنقاذ شرفنا و العالم المشتعل
    - Pára! - viemos de Kansas City para o ver! - Este tipo é maluco. Open Subtitles أتينا من مدينة "كانساس" لرؤيتك - هذا الرجل مجنون -
    Meus filhos, viemos de tão longe até aqui. Open Subtitles أيها الرفاق لقد جئنا من بعيد الى ذلك المكان
    Eu sou Jerzy Kulczycki. Nós viemos de Istambul... com uma carta do Grão-Vizir Kara Mustafa. Open Subtitles أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم
    viemos de muito longe, não sabe o que passamos. Open Subtitles لقد قطعنا طريقاً طويلاً ولك أن تتخيلي ما مررنا به
    - viemos de muito longe para capturar esta mulher e não vamos partir sem ela. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً محاولين القبض على هذه المرأة ولن نغادر بدونها
    Sabes, viemos de mundos muito diferentes. Open Subtitles انت تعلم اننا اتينا من عالمين مختلفين
    viemos de Nova Iorque juntas. Open Subtitles اتينا من "نيويورك" معاً - حسناً ، لذا كانت -
    Diga-lhe que viemos de longe prestar nosso respeito e que estamos cansados. Open Subtitles قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً
    viemos de Nova Iorque. Open Subtitles قدمنا من نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more