Não. Nós viemos de Shichikoku-yama, mas não vimos nenhuma menina assim. | Open Subtitles | لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات |
viemos de algum lugar e estamos sempre a viajar, a mover-nos em direção a um novo lugar. | TED | لقد أتينا من مكان ما ونسافر على أمل كل الأوقات، نذهب بإتجاه أماكن جديدة. |
Acredite ou não, viemos de muito mais longe do que ele. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق لقد جئنا من مسافة أطول منه |
Olhe, viemos de carro de Orange County até aqui. | Open Subtitles | اسمع لقد قطعنا مسافه طويله من أورانج كاونتى |
Nós viemos de mundos diferentes,mas o nosso amor é forte o bastante para construir uma ponte. | Open Subtitles | لقد اتينا من اماكن مختلفة, لكن حبنا قوي بما فيه الكفاية لبناء هذا الجسر |
Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. | TED | لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض. |
viemos de lá. | Open Subtitles | لقد قدمنا من هناك |
viemos de uma manifestação e andava toda a gente com elas. | Open Subtitles | لقد أتينا من إجتماع هام والجميع كان يرتديها |
viemos de Maryland. Ouvimos a sua mensagem no rádio. | Open Subtitles | أتينا من ميرلاند سمعنا رسالتك في الراديو |
Eu sei que nós viemos de uma festa com barril de cerveja, mas tenta parecer sóbrio, ok? | Open Subtitles | أعرف أننا أتينا من حفلة جعة لكن حاول التظاهر بأنك صاحٍ |
Sim, homem-cocó, viemos de longe. | Open Subtitles | أجل، أيها المقرف، لقد أتينا من بعيد جدّاً. |
viemos de pequenas aldeias de uma terra distante, para salvar a nossa honra de um mundo em chamas. | Open Subtitles | أتينا من مدن صغيرة في أرض بعيدة " " لإنقاذ شرفنا و العالم المشتعل |
- Pára! - viemos de Kansas City para o ver! - Este tipo é maluco. | Open Subtitles | أتينا من مدينة "كانساس" لرؤيتك - هذا الرجل مجنون - |
Meus filhos, viemos de tão longe até aqui. | Open Subtitles | أيها الرفاق لقد جئنا من بعيد الى ذلك المكان |
Eu sou Jerzy Kulczycki. Nós viemos de Istambul... com uma carta do Grão-Vizir Kara Mustafa. | Open Subtitles | أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم |
viemos de muito longe, não sabe o que passamos. | Open Subtitles | لقد قطعنا طريقاً طويلاً ولك أن تتخيلي ما مررنا به |
- viemos de muito longe para capturar esta mulher e não vamos partir sem ela. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطاً طويلاً محاولين القبض على هذه المرأة ولن نغادر بدونها |
Sabes, viemos de mundos muito diferentes. | Open Subtitles | انت تعلم اننا اتينا من عالمين مختلفين |
viemos de Nova Iorque juntas. | Open Subtitles | اتينا من "نيويورك" معاً - حسناً ، لذا كانت - |
Diga-lhe que viemos de longe prestar nosso respeito e que estamos cansados. | Open Subtitles | قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً |
viemos de Nova Iorque. | Open Subtitles | قدمنا من نيويورك. |