"vieram para cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جاءوا إلى هنا
        
    • حضروا إلى هنا
        
    • أتوا إلى هنا
        
    Os imperadores romanos vieram para cá pelas águas. Cuidado! Open Subtitles أباطرة الرومان جاءوا إلى هنا من أجل المياه
    vieram para cá como os outros, pela liberdade, mas o meu pai trabalha 60 horas por semana para um galerista milionário poder fugir aos impostos. Open Subtitles جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع
    OS neg POS, em cujas costas marcaram a submissão deste país, e os imigrantes que vieram para cá sem nada e trabalharam sem parar, acreditaram quando lhes disseram que podiam ter êxito. Open Subtitles الزنوج، الذين آلمتَ ظهروهم من أجل البلد والمهاجرين الذين جاءوا إلى هنا معدمين وكدوا في العمل حتى النخاع
    Os meus pais vieram para cá como agricultores emigrantes. Open Subtitles أبوي حضروا إلى هنا كعمال مزرعة مهاجرون
    A Connie, o Roy e o Ben vieram para cá porque os meus pais queriam uma reunião em família. Open Subtitles (السبب في أن (كوني و(روي)، و(بن) حضروا إلى هنا أن والديّ دعيا لاجتماع للعائلة
    Nenhuma. E depois eles vieram para cá, para a América. Para a Pensilvânia. Open Subtitles ومن ثم أتوا إلى هنا إلى أمريكا لولاية بنسلفانيا
    Deve ter sido por isso que vieram para cá. Open Subtitles لا بد انهم لهذا السبب أتوا إلى هنا.
    Os teus avós vieram para cá da Áustria. Open Subtitles أجدادك جاءوا إلى هنا من (النمسا).
    Os Homens de Letras britânicos, vieram para cá porque pensaram que podiam fazer nosso trabalho melhor do que nós. Open Subtitles رجال المعرفة البريطانيون أتوا إلى هنا ظنًا منهم أنهم قادرون على القيام بعملنا أفضل منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more