"vierem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يأتون
        
    • أتوا
        
    • جاءوا
        
    • أتيتم
        
    • جاؤوا
        
    • جئتم
        
    • تأتوا
        
    • قدموا
        
    • سعوا
        
    • يجيئون
        
    • تأتيان
        
    • جائوا
        
    • يأتو
        
    • يأتيان
        
    A menos que eles tenham um pé de cabra ou gás, ai não sei o que acontece quando vierem Open Subtitles إلا إذا كان معهم ماكنة لِحام أو مضخة غاز سام عندها لا أدري ماذا سيحدث عندما يأتون
    Mas, quando vierem atrás de mim, hei-de arrastar tantos quanto puder. Open Subtitles لكن عندما يأتون لي سآخذ أكثر ما يمكن منهم معي
    Não temos recursos para aguentar novo ataque, se vierem todos juntos. Open Subtitles بصراحة، ليس لدينا ما يكفي لمواجهتهم إذا أتوا إلينا جميعًا
    Se vierem ladrões, será uma situação engraçada e divertida. Open Subtitles إذا جاءوا بعض اللصوص فسيكون وضعاً ممتعاً ومضحكاً
    Não recebo mais ordens dela, nem vocês receberão, se vierem comigo. Open Subtitles ولم أعد آخذ أوامرها، ولا أنتم كذلك، إذا أتيتم معي
    E se eles vierem com intimações e serras eléctricas? Open Subtitles إفترض أنهم جاؤوا بمذكرات الاستدعاء و المناشير
    Então, quando eles vierem, Eu vou estar pronto para eles. Open Subtitles لذا عندما يأتون الى هنا .. سأكون مستعداً لهم
    Quando vierem verificar a história que vou contar, preciso que me apoies. Open Subtitles عندما يأتون و يتفقدون القصة التي سأخبرهم بها، اريدك ان تساندني
    Se os amigos vierem, diz que não pude esperar por eles. Open Subtitles عندما يأتون رجالي، أخبريهم، بأني لم أتمكن من إنتظارهم
    E quando a próxima Idade das Trevas chegar, aqueles que vierem depois de nós farão de novo como nós fizemos. Open Subtitles و إذا عاد عصر الظلام سيفعل من يأتون بعدنا مثل ما فعلنا
    Esperamos mais um bocadinho, se eles não vierem, nós vamos procurá-los. Open Subtitles وسوف ننتظر لمدة دقيقة فسوف يأتون ثم نذهب
    Terminarão o curso no dia 13 deste mês, e desejamo-Ihes muita sorte e as maiores felicidades para quando vierem até à nossa aliciante capital. Open Subtitles سيتخرجون في الثالث العشر لهذا الشهر ونتمنى لهم التوفيق والنجاح عندما يأتون لزيارة مدينتنا المغرية
    Se vierem, fiquem longe do Stargate. Open Subtitles إذا أتوا ، إبتعدوا بأقصى ما يمكن عن بوابة النجوم
    Se vierem atrás de ti, parece que tens algo a esconder. Open Subtitles لأنهم لو أتوا بحثا عنك سيبدو الأمر وكأنك تُخفي شيئا ما
    Sabes que se vierem, vão levá-la e à bebé. Open Subtitles ‫أنت تعرف أنهم إذا جاءوا ‫سيأخذونها هي والجنين
    Sei que andam a vender drogas no liceu, mas não direi a ninguém se vierem à festa do Ralphie. Open Subtitles انا أعرف أنك كنت تروج المخدرات في المدرسة الثانوية لكن سانسى الامر ان أتيتم لحفلة رالف
    Jack, o que acontece se eles vierem da porta atrás de nós? Open Subtitles جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب
    (Risos) Se vocês vierem aqui falar sobre como o café francês espalha felicidade nos nossos cérebros, é uma vantagem. TED لذا فاذا جئتم إلى هنا لمحادثة حول كيف أن القهوة الفرنسية ستنشر السعادة في أدمغتنا، فذلك سينجح.
    E se não vierem comigo imediatamente, os nossos pais vão morrer! Têm de acreditar em mim! Open Subtitles و إذا لم تأتوا معى حالا الآن فإن آبائنا ستموت عليكم أن تصدقونى
    Se eles te vierem buscar, deixo-te ir só com um aviso. Open Subtitles لو قدموا لإصطحابك، سأدعكما ترحلا مع أخذ تحذير
    Se vierem a por ele, levarão-se a recompensa. Para cobrá-la em mão, terão que levá-lo a Roma. Open Subtitles لو سعوا خلفهم ينتهي الامر بجائزة هى ان تأخذه الى روما بنفسك
    Não se preocupe. Se vierem atrás de alguém, será de mim. Open Subtitles إذا يجيئون من أجل أي شخص، هم سيجيئون من أجلني.
    No túmulo, provávelmente, se vierem connosco. Open Subtitles القبر، أكثر إحتمالا إذا كنتما تأتيان على طول معنا
    Se eles vierem, neguem tudo. Façam-se de parvos. Open Subtitles لو جائوا انكروا كل شيئ تظاهروا انكم متخلفين
    Mas sabia que as Ultraligações vierem por eles e que vinham por ti. Open Subtitles ولكني علمت أن الالترالينك قدمت من اجلهم وخفت أن يأتو من اجلك
    Não faz mal. Quando eles vierem, serei um encanto. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام لأنه عندما يأتيان سأكون فاتناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more