"vieste aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جئت هنا
        
    • أتيت هنا
        
    • أتيت إلى هنا
        
    • جئت إلى هنا
        
    • تأتي إلى هنا
        
    • تأتي هنا
        
    • أتيتَ إلى هنا
        
    • أتيتِ هنا
        
    • اتيت الى هنا
        
    • أتيتِ إلى هنا
        
    • جئتِ إلى هنا
        
    • أتيت إلي هنا
        
    • أتيتي إلى هنا
        
    • اتيت هنا
        
    • مجيئك هنا
        
    Mas vieste aqui para liderar um exército, para ganhar uma guerra, e há que fazer sacrifícios, meu amigo. Open Subtitles ولكن جئت هنا لقيادة الجيش، كسب الحرب، والتضحيات يجب أن يتم، يا صديقي.
    Então vieste aqui para te esconderes, procurar refúgio na minha cidade, aproveitar as regalias da minha hospitalidade na cidade onde a minha família dorme enquanto Open Subtitles حتى جئت هنا لإخفاء، لطلب اللجوء في مدينتي، التمتع بمزايا بلدي الضيافة
    vieste aqui apenas por uma razão: diz-me já o que trazes na cesta. Open Subtitles لقد أتيت هنا لسبب ما فأخبرى جدتك ماذا تحملين فى هذه السلة؟
    Tu também vieste aqui para gozá-la... por causa do contrato cancelado. Open Subtitles ما الذي يهمك؟ أتيت هنا للشماته حول إلغاء عقدها
    Porque vieste aqui? O caso nem sequer é meu. Open Subtitles لماذا أتيت إلى هنا, هذه ليست قضيتي حتى
    vieste aqui e pediste-me para te salvar a pele. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا وطلبت مني أن أقوم بحمايتك
    Porque vieste aqui? Líder, este é o meu filho. Open Subtitles ـ لماذا جئت هنا ـ أيها الزعيم هذا أبنى
    Bem, vieste aqui para ser educado e aprender uma ofício útil. Open Subtitles -حسناً جئت هنا لكي تتعلم وأن تتعلم تجارة مفيدة
    Ali, tu vieste aqui como um polícia não como um pinga-amor... Open Subtitles علي " انت جئت هنا كرجل شرطة " ليس شاب محب
    vieste aqui ontem à noite, sacaste dessa pilinha, e mijaste-me toda. Open Subtitles لقد أتيت هنا ليلة البارحة و أخرجت قضيبك الصغير و أدخلته كاملا داخلي
    Sinto que não vieste aqui apenas para gozar com o meu fato. Open Subtitles لدي شعور بأنك أتيت هنا فقط من أجل السخرية
    A verdadeira pergunta deveria ser "quem é você? "vieste aqui por respostas, não foi? Open Subtitles السؤال الحقيقي يجب أن يكون من تكون أنت؟ لقد أتيت هنا من أجل اجابات صحيح؟
    Então, se já decidiste, porque é que vieste aqui? Open Subtitles إذا لم أتيت إلى هنا.. إذا كنت قد توصّلت لقرار؟
    vieste aqui porque queres provar de novo, não é? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لإنك تريد علاقة أخرى
    Nem consigo acreditar que vieste aqui por mim. Open Subtitles لا أصـ.. لاأصدق أنك أتيت إلى هنا من أجلي
    Para o forte. O teu povo vai saber que vieste aqui. Open Subtitles في الحصن ، لن يعلم شعبك أنك جئت إلى هنا
    Mas não vieste aqui para falar de zebras. Open Subtitles لكنكَ لم تأتي إلى هنا من أجل التحدث بشأن الحمير الوحشية
    Não vieste aqui para me envergonhar. Podes fazê-lo quando quiseres. Open Subtitles لم تأتي هنا فقط كي تحرجني يمكنك ذلك بأي وقت
    vieste aqui só... para me insultar ou quê? Open Subtitles أفزعكَ ذلك ؟ أعني , هل أتيتَ إلى هنا لإهانتي أم ماذا ؟
    vieste aqui ciente do que tinhas de fazer, à espera de uma solução mágica para não teres de o fazer. Open Subtitles أتيتِ هنا وأنتِ تعين ماذا عليكِ فعله وتأملين أن أخرج بحل سحري كي لا تضطرين لفعله
    Acho que tu vieste aqui num jacuzzi máquina do tempo também. Open Subtitles انا اظن انك اتيت الى هنا فى الحوض الساخن, ايضا.
    vieste aqui ter numa cápsula que tu própria reconstruiste. Open Subtitles أتيتِ إلى هنا في كبسولة أعدتِ بنائها بنفسكِ
    No entanto, vieste aqui enfrentar-me, primeiro. Open Subtitles مع هذا، جئتِ إلى هنا لتواجهيني أولًا
    Se tu não querias vê-la, ...porque vieste aqui? Open Subtitles منذ أن كنت غير موجود لذلك أتيت إلي هنا للتحدث
    E vieste aqui para trabalhar, e fazer dinheiro para ela? Open Subtitles وأنتِ أتيتي إلى هنا للعمل وجمع المال لها؟
    vieste aqui para nos espiar, Dani? Como podes? Open Subtitles اتيت هنا لتتجسسي علينا يا داني, كيف تستطيعين ذلك؟
    vieste aqui fazer uma boa acção, depois vais para casa a dar palmadinhas nas costas porque ajudaste os pobres. Open Subtitles أعني مجيئك هنا وفعل الشيء الصحيح ثم تعود لمنزلك تربت على ظهرك لأنك ساعدت عائلة فقيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more