Andou apenas a vigiá-lo, tal como me vigiava a mim. | Open Subtitles | كان يحاول مراقبته فقط. كما كان يريد أن يراقبني. |
Não tenho a certeza do que me pode acontecer se o matar por isso guardei-o onde posso vigiá-lo. | Open Subtitles | أعني لا أعرف ماسيحل بي إن قتلته فإحتجزته حيث يمكنني مراقبته بإستمرار |
Olhe, aprecio a sua preocupação com o bem estar dele, mas na verdade não devia andar por aí a vigiá-lo. | Open Subtitles | إنظر. إنني أقدر لك إهتمامك برعايته لكنك فعلاً يجب أن لا تكون حول هذه المنطقة كي تراقبه |
Ele ainda está em estado crítico, por isso vou vigiá-lo durante a noite. | Open Subtitles | هو مازال في حالة جادة لذلك سأبقى الليلة لمراقبته |
Está a fazer o trabalho dele. Estou a vigiá-lo. | Open Subtitles | إنه يبذل جهداً كبيراً بدون جدوى، أنا أراقبه |
Ele pagou com dinheiro da conta de despesas em trabalho. Continua a vigiá-lo. | Open Subtitles | وقد حمل المصاريف لحساب عمل وليس لحسابه الشخصي. استمر بمراقبته. |
Mas na semana em que estivemos a vigiá-lo, os únicos que atiraram nele foram vocês. | Open Subtitles | لكنا نراقبه منذ أسبوع. الشخص الوحيد الذي أطلق النار عليه هو أنت. |
Disse que alguém estava a vigiá-lo. Estava sempre a falar numa miúda. | Open Subtitles | كان يقول ان احدا يراقبه ويتكلم عن فتاه صغيره |
A Segurança Interna anda a vigiá-lo há anos, mas, ele é intocável. | Open Subtitles | وزارة الامن القومي كانت تضعه تحت المراقبة لسنوات لكنه كان محصناً |
Pois é, nunca se sabe o que um miúdo com 8 anos vai fazer, daí ter que vigiá-lo. | Open Subtitles | نعم، لا يمكن معرفة تصرفات فتى بالثامنة من عمره و لهذا يجب مراقبته جيداً |
Não podemos vigiá-lo para sempre, sabes disso. | Open Subtitles | لا يمكننا مراقبته إلى أجل غير مسمى . أنتِ تدركين |
Devíamos vigiá-lo uns dias por via das dúvidas. - Está bem. | Open Subtitles | يجب على أحد مراقبته لعدة أيام للتأكد من سلامته |
Então estavas a vigiá-lo para ver se não tinha mais ninguém. | Open Subtitles | لذا كنت تراقبه لترى أن كان يواعد شخصاً آخر |
Sabemos que anda a vigiá-lo há meses, e sabemos que está sob pressão para obter resultados. | Open Subtitles | ,نعلم أنك تراقبه لأشهر ونعلم أنك تحت الضغط للحصول على نتائج |
A partir de agora, fica aqui alguém a vigiá-lo dia e noite. | Open Subtitles | حسناً، من الآن فصاعداً سيبقى شخص هنا لمراقبته طوال الوقت |
Há várias pessoas a vigiá-lo, enquanto falamos. | Open Subtitles | لقد عينوا عددا كبيراً من الرجال لمراقبته بينما نحن نتحدث |
Só quero vigiá-lo, para ver se, se mantém estável. | Open Subtitles | أريد فقط أن أراقبه لأتأكد من أن يبقى متزناً |
Não posso vigiá-lo 24 horas por dia. | Open Subtitles | سأكون مسؤولة عنه لا يمكنني أن أراقبه 24 ساعة يومياً |
- Vou vigiá-lo hoje e operá-lo amanhã para reparar os danos ao fígado. | Open Subtitles | سوف نقوم بمراقبته الليلة و سوف آخذه للأعلى لغرفة العمليّات غداً و أعالج التمزّق في الكبد |
Não, não pode ser. Estivemos a vigiá-lo todo o tempo. | Open Subtitles | لا، لا يمكن ذلك نحن نراقبه كلّ ثانية |
Alguém devia vigiá-lo. A culpa disso é minha. | Open Subtitles | و كان لابد أن يراقبه أحد و كانت هذه مسؤليتي |
- Sugiro libertá-lo e vigiá-lo. | Open Subtitles | أقترح أن نطلق سراحه ونبقيه تحت المراقبة. |
Vejo como estás sempre a vigiá-lo. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التي كنت تراقبيه بها في كل وقت. |
Por que acha que quero vigiá-lo? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنني أراقبك إذاً؟ |
Na maior parte do tempo decidimos qual de nós fica a vigiá-lo a si. | Open Subtitles | غالباً نحن نقرر من منا يجب عليه أن يراقبك |