vim cá porque vai haver mais derramamento de sangue. | Open Subtitles | جئت هنا لأنة سيحدث المزيد من اراقة الدماء |
Eu vim cá umas 10 vezes, nunca soube que era teu. | Open Subtitles | جئت هنا عشر مرات، لم أعرف قط أنه ملكُ لك |
vim cá porque sei que se passou alguma coisa e tu também senão nem sequer me terias ajudado. | Open Subtitles | أنا أتيت هنا لأنني أعلم أنني خلف شئ ما وأنت تعلمي ذلك وإلا لما ساعدتني إذن |
Não vim cá para fazer a recruta. | Open Subtitles | أنا لم آتي هنا من أجل أن أتقدّم في مدرسة عسكريّة. |
Muito bem, eu vim cá buscar o que é meu. | Open Subtitles | حسناً، أتعلم أمراً، جئت إلى هنا فعلاً لأفرغ أغراضي |
Não vim cá para o defender. Vim para te ver. | Open Subtitles | لم أحضر إلى هنا للدفاع عنه، لقد أتيت لرؤيتك |
vim cá com um discurso cuidadosamente preparado, mas não é altura para oratórias. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا بكلمة أعدت بعناية، ولكن هذا ليس الوقت المناسب لخطابة. |
Então, porque deixá-la pensar que eu vim cá... só para cortar o capim? | Open Subtitles | ثم لماذا أخبرتها أني جئت هنا فقط لقص العشب؟ |
Eu vim cá para lhe dizer que não quero o polícia preto afastado da investigação. | Open Subtitles | قد جئت هنا لأوضح الأمر فانا لا أريدك أن تزيح الضابط الزنجي من القضية |
vim cá abaixo ver o que podia fazer e o gajo já estava arrumado. | Open Subtitles | جئت هنا لاتفقد الامر فحسب و ــ كان هذا الرجل قد قتل مسبقا |
Hoje quando me apercebi de quem era, vim cá. | Open Subtitles | اليوم أنا عرفت من أنت ولذلك جئت هنا |
Sabes, quando vim cá saber como vencer a morte, pensei que talvez estivesses a enganar-me. | Open Subtitles | أنت تعلم , عندما جئت هنا تعلمت كيف أتغلب على الموت أعتقدت إنك قد تسحب سلسلتي |
Eu vim cá na esperança de haver mais do que ciência. | Open Subtitles | أتيت هنا الليلة طالباً أكثر من مجرد العلوم |
Mas não temos pastor, portanto, vim cá nos últimos três domingos. | Open Subtitles | لذا أتيت هنا في أيام الأحد الثلاثة الأخيرة. |
Não vim cá para lutar para eles ficarem com terras. | Open Subtitles | لم آتي هنا لأقاتل حتى يمكنهم أن يملكوا الكثير من الأاضي |
Eu vim cá porque podia ser a minha última oportunidade de ser vista como sou na realidade! | Open Subtitles | أنا جئت إلى هنا لأنه قد تكون هذه فرصتي الأخيرة لأن أرى بمن أكون حقاَ |
Obrigada, mas só vim cá saber quem comprou estas pulseiras. | Open Subtitles | شكرآ,لكن, لقد أتيت الى هنا لمعرفه من أشترى السوارين. |
vim cá por causa dos problemas dos Cascalho. | Open Subtitles | فريد , لقد جئت للحديث حول مشاكل عائلة روبل |
vim cá para falar contigo sobre o teu trabalho de modelo, e... | Open Subtitles | أتيت إلى هنا كي أتحدث معك حول عملك في عرض الأزياء |
vim cá uma manhã destas e ele estava a sair daqui. | Open Subtitles | انا اتيت هنا فى الصباح الذى كان يغادر المنزل فيه. |
Não vim cá comer, vim falar sobre a Mary Shaw. | Open Subtitles | لم آت هنا لآكل اتيت لاتحدث عن ماري شو |
Eu já vi o planador. Não vim cá para isso. | Open Subtitles | رأيت المنزلقة من قبل ليس هذا سبب مجيئي إلى هنا |
vim cá saber a verdade. | Open Subtitles | جِئتُ هنا للحُصُول على الحقيقةَ. |
Não te armes em esperto comigo. vim cá como amigo. | Open Subtitles | لا تتفاخر بذكائك معي يا هنريك لقد حضرت هنا كصديق |
Não vim cá para questionar a minha decisão. | Open Subtitles | بئساً، لم آتِ إلى هنا لأشكك في قراري أتعلم؟ |
- Não vim cá para ser maltratado. - Não. Não, não. | Open Subtitles | ــ أنا لم آتِ هنا لأهدر وقتي ــ لا، لا |
vim cá fora beber àgua. | Open Subtitles | خرجت لأحضر كأس من الماء. |