| vim por causa de um assunto de grande importância. | Open Subtitles | لقد جئت من أجل مسألة في غاية الأهميّة. |
| vim por causa das fotografias. | Open Subtitles | .جئت من أجل الصورِ |
| Não tenho a certeza, nunca vim por este lado, mas estamos perto, estamos perto. | Open Subtitles | لا أعلَم. لست متأكد، لم آتي من هذا الطريق من قبل، |
| Não vim por causa disso. | Open Subtitles | لم آتي من أجل هذا لقد فعلت الكثير من أجلنا... |
| O teu filho quer falar contigo. vim por causa dele. | Open Subtitles | ابنك لديه شئ ليخبرك به انا اتيت من اجله |
| Tanto faz, miúda. vim por tua causa. | Open Subtitles | لا اهتم مطلقا, فلقد اتيت من اجلك يا فتاة |
| Sim, também vim por isso. Mas preciso de 500 dólares. | Open Subtitles | بالطبع أنا هنا من أجل هذا ولكنني أحتاج إلى 500 دولار |
| Nunca vim por este caminho. Engraçado. | Open Subtitles | لم آتِ من هذا الطريق من قبل |
| Vou embora em três dias. vim por problemas de família. | Open Subtitles | سوف استغرق 3 أيام فيها أنا هنا لأعمال عائلية فحسب |
| Eu vim por elas. | Open Subtitles | لقد جئت من أجلهم. |
| - Foi ela que te mandou vir? - Não, vim por minha conta. | Open Subtitles | لا، جئت من نفسي. |
| vim por o raio do meu dinheiro. | Open Subtitles | لقد جئت من أجل نقودي اللعينة |
| Não, eu vim por causa deste indivíduo. | Open Subtitles | لا لقد جئت من أجل هذا الشخص |
| Eu vim por ti. | Open Subtitles | لقد جئت من أجلك |
| - Não vim por isso. | Open Subtitles | أنا لم آتي من أجل ذلك |
| Não vim por isso. | Open Subtitles | أنا لم آتي من أجل اعتذار. |
| Clarissa, vim por tua causa. | Open Subtitles | كلاريس اتيت من أجلك |
| Gostava de poder dizer o mesmo, mas vim por causa do Max. | Open Subtitles | اتمني لو قلت لك نفس الكلام (و لكن اتيت من اجل (ماكس |
| Não faz mal. vim por causa da menina. | Open Subtitles | أنا لا أهتم أنا هنا من اجل الفتاه |
| vim por causa das minhas fotos. Carla Borin. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل الصور كارلا بورين |
| Não vim por causa disso. | Open Subtitles | -لم آتِ من أجل هذا . |
| vim por ordem da Clave. | Open Subtitles | أنا هنا لأعمال خاصة بالـ"كلاف". |