vim porque sabia que ias fazer o raio dessa pergunta. | Open Subtitles | أتيت لأني كنت أعلم أنك ستسأل ذلك السؤال اللعين. |
vim porque a minha avó teve uma intuição psíquica que eu estaria a salvo aqui. | Open Subtitles | أنا هنا لأن جدتي شعرت بشيء شعور روحاني أنني سأكون آمنًا هنا |
vim porque não quero que vás, pá. | Open Subtitles | لا، أنا هنا لأنني لا أريدك أن تغادر يا رجل |
Eu vim porque pensei em irmos comer qualquer coisa. | Open Subtitles | سبب مجيئي هو أنني تفكرت بالخروج من اجل تناول الطعام، |
Sim. vim porque ele mo pediu. Trabalho na firma dele. | Open Subtitles | نعم,لقد أتيت لأنه طلب منى ذلك.أنا أحد أعضاء الشركة. |
vim porque me deram um toque, mas acho que não vai resultar. | Open Subtitles | جئت لأن أحدهم اعطاني تلميحاّ لكني أشك أنه سينجح |
vim porque disse que a minha mulher corre perigo. | Open Subtitles | أنا هنا لأنك قلت أن زوجتى فى خطر |
vim porque o Richard me mandou. | Open Subtitles | -أنا أتيت لأن (ريتشارد) أمرنى أنّ أفعل ذلك . |
vim porque achei que estava na hora de nos conhecermos. | Open Subtitles | لقد أتيت لأنني رأيت أن الوقت قد حان لكي نلتقي سوياً. |
vim porque soube que estavas adoentada. | Open Subtitles | لقد أتيت لأني علمت أنك لم تكوني بصحة جيدة |
vim porque soube que o farias, mas se fosse verdade, não terias de te afastar tanto para pensar. | Open Subtitles | لقد أتيت لأني كنت أعرف أنك ستفعل ذلك. لكن لو كان ذلك صحيحاً، فلن يكون عليك الإبتعاد عني كثيراً للتفكير. |
vim porque tenho uma pergunta. | Open Subtitles | أنا هنا لأن لدي سؤالاً واحداً |
vim porque quero fazer a coisa correcta. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني أريد أن أقوم بالشيء الصحيح |
vim porque preciso da tua ajuda. Desculpa por invadir a tua caravana. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني في حاجة الى مساعدتكم. عذرا لتولي مقطورة الخاص بك. |
Eu vim porque pensei em irmos comer qualquer coisa. | Open Subtitles | سبب مجيئي هو أنني تفكرت بالخروج من اجل تناول الطعام، |
vim porque ele me pediu. | Open Subtitles | لقد أتيت لأنه طلب مني ذلك. |
vim porque nós não fizemos isto. Estou aqui porque fomos tramados. | Open Subtitles | جئت لأننا لسنا من قام بالعملية جئت لأن هناك من نصب لنا كمينا |
vim porque me chamou, mas não confunda isso com falsas esperanças. | Open Subtitles | أنا هنا لأنك طلبتني، ولكن لا تخطئ بين هذا و الأمل الزائف |
vim porque o teu irmão morreu. | Open Subtitles | أتيت لأن... شقيقك قد مات. |
vim porque gostava da tua irmã, gostava de toda a tua família. | Open Subtitles | من أجل العزاء. أتيت لأنني أحبُ أختك. أحببت عائلتك بكاملها. |
Eu vim porque estou cansada de tentar fazê-lo voltar ao escritório. | Open Subtitles | أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت |
Não. Não vim buscar o relógio. vim porque a Emma Swan voltou. | Open Subtitles | لا، لمْ آتِ لأجل ساعتي أنا هنا لأنّ (إيمّا سوان) عادت |
Esquece, só vim porque me ligaram dos Registos Médicos a dizer que tinha de assinar os processos que faltavam senão retiram-me os privilégios. | Open Subtitles | بي اتصل الطبية السجلات قسم لأن هنا إلى أتيت الأمر, انسي موقعة الغير ملفاتي جميع توقيع عليّ بأن وقالوا - إمتيازاتي من حرماني فسيتم وإلا |
vim porque o Voodoo foi-se embora. | Open Subtitles | " جئت بسبب رحيل " فودو |
Eu vim porque quero fazer as coisas bem. | Open Subtitles | بل جئت لأنني أريد وضع الأمور في نصابها الصحيح. |
vim porque encontrei um meio-termo que acho que a vai tirar de cima de vocês e de mim. | Open Subtitles | جئت لأني وجدت حلاً للطرفين أعتقد أنه سيبعدها عنكم وعني |