Isto vindo do tipo que vendeu esperma por 25 dólares? | Open Subtitles | وهذا السؤال قادم من شخص باع سائله المنوي بـ25 دولار |
Isto vindo do gajo que se aproveitou da minha mãe! | Open Subtitles | صحيح ! هذا قادم من الرجل الذي استخدم أمّي |
É como se a chamada tivesse vindo do nada. | Open Subtitles | يبدو بأن الاتصال الذي استلمته أتى من الهواء |
É um demónio vindo do inferno para destruir-nos a todos. | Open Subtitles | اقتله، إنه شيطان أتى من الجحيم ليدمرنا جميعاً |
Dizia que tinha vindo do futuro, procurar um germe puro que exterminaria a raça humana da face da Terra a partir de 1 996. | Open Subtitles | وأدعى انه قد جاء من المستقبل وكان يبحث عن جرثومة صافية التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض |
Que piada, isso vindo do polícia mais patético desta esquadra... | Open Subtitles | هذا غريب أن يأتي من أكثر شرطي مثير للشفقة في القسم |
Eu sei que, como ator, tudo o que tentei foi dar-lhes algo verdadeiro, algo vindo do coração. | Open Subtitles | أعلم أنني كممثل كل ما أحاول القيام به هو تقديم شيء صحيح، شيء نابع من قلبي. |
Esta marca escura na floresta, é ar frio, vindo do fundo do solo. | Open Subtitles | هذهِ البقعة السوداء في الغابة تدل على هواء بارد قادم من تحت الارض |
vindo do homem que não foi até ao fim, com o próprio casamento. | Open Subtitles | هذا الكلام قادم من رجلاً لم يكمل حتى زواجه. |
Ontem ouvimos gritos terríveis vindo do celeiro. | Open Subtitles | سمعنا البارحة صوت بكاء شديد قادم من الحظيرة |
Os vizinhos dizem ter ouvido um tiro vindo do apartamento do sitiado... | Open Subtitles | بلّغ الجيران عن صوت ضرب نار قادم من شقة محتجز الرهائن باكراً اليوم |
Andei pela casa à espera de encontrá-la vazia, e ouvi um barulho vindo do quarto dos meus pais. | Open Subtitles | ودخلت المنزل متوقعًا ألا أجد أحد به وسمعت صوت قادم من غرفة والديّ |
Está vindo do quarto do lado, Amy. | Open Subtitles | إنه قادم من الغرفة المجاورة، آيمي |
vindo do tipo que muda a matrícula quando acorda...? | Open Subtitles | أتى من رجل يغيّرُ اللوحات كل ما أستيقظ؟ |
Deve ter vindo do Lado Quente. Num dos cestos. | Open Subtitles | لابد أنه قد أتى من الجانب الدافئ في أحد السلال |
O mais improvável dos heróis vindo do nada. | Open Subtitles | أكثر الأبطال المُستبعدين الذي أتى من اللامكان |
O dinheiro deve ter vindo do carro. Quem o conduzia? | Open Subtitles | لابد وأن المال جاء من داخل السيارة، من كان يقودها؟ |
Imagino que tenha vindo do assassino durante o ataque. | Open Subtitles | توقعتُ أنّه جاء من القاتلة خلال الهجوم. |
Tinha vindo do Texas, ninguém o conhecia. | Open Subtitles | جاء من تكساس ، لذلك لم يعرفه أحد |
É mais provável ter vindo do homem cujo pênis chegou lá acima. | Open Subtitles | الأقرب أن يأتي من الرجل الذي وصل قضيبه إلى هناكَ بطريقةٍ ما |
Isso é um alívio, vindo do tipo cujo bafo ainda cheira a vomitado. | Open Subtitles | ذلك مريح، يأتي من الرجل الذي رائحة نفسه كالقيئ. |
Fazemos com que o dinheiro pareça vindo do meu primeiro investimento. | Open Subtitles | سنزيف الوصولات ونجعل الأمر يبدو كأن المال كان يأتي من استثماري الأصلي |
Isto vindo do tipo que acaba as frases com uma preposição. | Open Subtitles | هذا الكلام نابع من الرجل الذي لتوّه انهى جملة ! بـ حرف جرّ حسنا |