"vinha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قادمة من
        
    • قادم من
        
    • أتى من
        
    • جئت من
        
    Eu gostei. Parecia que vinha de um lugar real. Open Subtitles - أعجبني, أشعــر أنها قادمة من مكان حقيقي
    E depois percebi que não era a minha cerveja, que era um cheiro que vinha de outro lugar. Open Subtitles وبعد ذلك أدركت أنها ليست جعتي كان هناك رائحة قادمة من مكان ما
    Ele foi visto durante 20 minutos no quarto de hotel da irmã, a madame Sutcliffe, que vinha de Inglaterra. Open Subtitles كان تحت مراقبة أكثر سرية و لوحظ أنه أمضى فترة عشرين دقيقة في غرفة فندق تنزل فيها أخته السيدة ً ساتكلــيف ً التي كانت في زيارة ، قادمة من إنجلترا
    Então percebi que vinha de uma das casas daquela área. e como parecia não haver ninguém em casa continuei. Open Subtitles ثم لاحظت أن الصوت قادم من أحد المنازل فذهبت إليه وكان يبدو أن لا يوجد أحد فى المنزل
    Na noite passada acordei a ouvir um som ténue de choro que vinha de cima do tecto do meu quarto. Open Subtitles عندما أستيقظت في الليلة الماضية سمعت صوت بـكـاء خافـت قادم من فـوق سـقـف غـرفـتـي
    Bem, eu até ia fazê-lo, mas imagina que um deles aparecia em Equestria a dizer que vinha de um lugar cheio de criaturas de carne e osso com duas pernas, com isto! Open Subtitles كنت سأفعل لكن تخيل أن أحد منهم ظهر في إكوستريا ويقول أنه أتى من مكان مليء
    vinha de Inglaterra, e era bem parecido, com estilo, Open Subtitles لقد أتى من انجلترا كان أنيق، وجذاب
    Como milhares de outras crianças, vinha de uma família abusiva da qual escapei com vida por um triz. TED مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي.
    Paramos uma camioneta com bandeira branca que vinha de Muyupampa com um padre alemão, mais um homem. Open Subtitles لقد أوقفنـا سيارة قادمة من مويوبامبـا... بها قِس ألماني و رجل...
    Se calhar vinha de alguma festa? Open Subtitles -لباس جميل -ربّما كانت قادمة من حدثٍ ما.
    Uma vinha de Napa com quatro garrafas de Merlot na carteira. Open Subtitles كانت إحداهن قادمة من "نابا" تحمل 4 زجاجات نبيذ أحمر في حقيبتها النسائية.
    - Ela disse que vinha de Xangai. Open Subtitles - لقد قالت بأنها قادمة من شانغهاي
    Ela vinha de uma base militar próxima do Oásis, e ia para Ba Sing Se. Open Subtitles كانت قادمة من قاعدة عسكرية قرب واحة النخيل الضبابية (ومتجهة إلى (با سينغ سي
    Sim, da sua arma, disparada ontem à noite, de um barco que vinha de Cuba. Open Subtitles أجل من سلاحك الذي أطلق على قارب قادم من " كوبا " ليلة أمس
    O O'Brien vinha de Chicago. O Jerry está numa limusina, e diz que é o O'Brien? Open Subtitles (أوبراين) قادم من (شيكاغو)، (جيري) في (ليموزين)، يقول إنه (أوبراين)
    Ouvimos um choro distante que vinha de uma cabana abandonada. Open Subtitles سمعنا بكاء قادم من مكان مهجور
    Sim, ele vinha de regresso de Oakland. Open Subtitles أجل، إنه قادم من "أوكلاند".
    O Ridgeway sabia que o dinheiro vinha de verbas do governo usados para a AUTEC comprar pessoas. Open Subtitles على أي حال، (ريدجواي) عَلم أن المال أتى من بركة أموال للحكومة مخصصة لدفع رشاوي "أوتيك.
    Mas disse-me que vinha de Cleveland. Open Subtitles لكنه أخبرني أنه أتى من (كليفلاند)
    Afinal, eu era uma cientista, que vinha de um mundo sob ataque, e tinha sentido pessoalmente a indignação. TED في الآخير، فأنا عالمة، جئت من عالم يتعرض للهجوم، وشعرت شخصيا بالسخط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more