"vinho tinto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النبيذ الأحمر
        
    • نبيذ أحمر
        
    • نبيذ احمر
        
    • النبيذ الاحمر
        
    • للنبيذ الأحمر
        
    • خمر أحمر
        
    • الخمر الأحمر
        
    • شرب النبيذ
        
    • والنبيذ الأحمر
        
    • يشرب النبيذ
        
    Jantamos juntos e bebemos o vinho tinto que ele tinha. Open Subtitles تناولنا الغداء معا، وشربنا النبيذ الأحمر الذي أحضره معه
    Um fabuloso molho de vinho tinto. Espero que tenhas fome. Open Subtitles شيء خرافي مع صلصة النبيذ الأحمر وآمل انك جائعه
    Mandei vir uma travessa de carne grelhada e vinho tinto. Open Subtitles لقد طلبت طبق لحم مشوي و بعض النبيذ الأحمر
    Embora tivesse vinho tinto nos dentes quando cheguei em casa. Open Subtitles لقد تناولت نبيذ أحمر عندما رجعت الى المنزل
    O vinho tinto tem uma química chamada resveratrol, que está comprovado, aumenta muito o tempo de vida. Open Subtitles ولمعلوماتكم، نبيذ أحمر به، مادة كيمياوية دَعتْ لتهدئة الاعصاب. و أثنت من وقت ما أخترعه الجنس البشري.
    Rosbife, Pudim Yorkshire, um bom vinho tinto... Open Subtitles روست بيف و يوركشاير بودينج وكذلك زجاجة نبيذ احمر صغيره
    Servem-me um copo de vinho tinto oferecem-me um banho, e eu já tive milhares de noites como esta e como a outra. TED وهم يصبون لي كاسا من النبيذ الأحمر وتقترح لي ان استحم. ولقد امضيت آلاف ليال مثل هذا ومثل هذا.
    Jantámos juntos e bebemos o vinho tinto que ele tinha. Open Subtitles تناولنا العشاء، وشربنا كأسًا من النبيذ الأحمر الذي أتى به
    Podia trazer-me um copo de vinho tinto... do mesmo que ela, por favor. Open Subtitles هل يمكنك أن تحضر لي النبيذ الأحمر تماما مثل الذي عندها؟
    Devias beber um vinho tinto, em vez disso. Open Subtitles ربما ينبغي أن يكون لديك النبيذ الأحمر بدلا من ذلك.
    No nosso mundo, ela é a mulher que conseguiu com que o Papa aprovasse o vinho tinto. Open Subtitles في عالمنا، هي الإمرأة هي التي أقنعت البابا لـ التصديق على النبيذ الأحمر.
    É claro que já devia estar em casa, com um cálice de vinho tinto. Open Subtitles بالطبع ، الآن أنا يجب أن أكون فى المنزل مع . قدح النبيذ الأحمر الرائع
    Derramou vinho tinto numa toalha de mesa branca. Open Subtitles ..سكبت بعض النبيذ الأحمر على مفرش المائده الأبيض
    A propósito, para tirar uma mancha de vinho tinto, deita-se sal para absorver. Open Subtitles ..بالمناسبه ، لإزالة بقع النبيذ الأحمر ..نضع عليه الملح لكي يمتصه
    "Pode tomar um copo de vinho tinto". Open Subtitles قال " حسناً ، يمكنك أن تذهب " الآن وتتناولي زجاجة نبيذ أحمر
    Um vez varri vinho tinto de uma carpete branca. Open Subtitles -ذات مرة قمت بتنظيف نبيذ أحمر من سجادة بيضاء
    Contanto que tenhas vinho tinto e não tenhas filhos. Open Subtitles طالما هنالك نبيذ أحمر أليس كذلك؟ - وبدون أطفال -
    Bife de veado com vinho tinto e amoras-pretas reduzidas. Open Subtitles اوه ، هي كذلك لحم غزلان مع نبيذ احمر وتوت العليق الاسود
    Marinado em vinho tinto e sangue do próprio animal. Open Subtitles منقوع في النبيذ الاحمر وأفرغنا الجثة من الدم
    Que o vinho tinto respire um pouco. Open Subtitles يجب أن نعطي فرصة للنبيذ الأحمر أن يتنفس
    vinho tinto com peixe. Isso devia ter-me dito algo. Open Subtitles خمر أحمر مع سمك كان لا بد وأن يدلنى هذا على شىء
    Bebo um copo de vinho tinto ao jantar, uma vez por semana, por causa dos anti-oxidantes. Open Subtitles و أتناول كأس من الخمر الأحمر مع العشاء مرة بالأسبوع لأجل مقاومة التأكسد
    Não devíamos ter bebido vinho tinto com o bolo. Open Subtitles لم يفترض بنا شرب النبيذ الأحمر مع الكعك
    Frango, brócolos, massa, salada e vinho tinto. Open Subtitles الدجاج البروكلي، الباستا، السلطة، والنبيذ الأحمر
    É que ele meteu-se no vinho tinto. Open Subtitles أنه يشرب النبيذ الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more