"violência no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العنف في
        
    • للعنف في
        
    • العنف فى
        
    Criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. Open Subtitles لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف
    A finalidade do cerco era reduzir a violência no bairro. Open Subtitles فأن الغرض من التطويق كان لتقليل العنف في الحي
    Aquele momento provaria ser um importante ponto de viragem para mim e para a minha missão profissional de achar soluções para acabar com a violência no namoro e na relação sexual. TED تلك اللحظة قد أثبتت نقطة تحول هامة لي ولمهنتي التي تسعى لإيجاد الحلول لإنهاء العنف في الجنس وفي العلاقات.
    Por isso acredito que a 1ª fonte de violência no nosso mundo é a pobreza. Open Subtitles أؤمن أن المصدر الأول للعنف* *.في عالمنا هو الفقر
    O Coronel Hodges deu-se ao trabalho de o fazer ler relatórios de segurança ilustrativos da violência no Iémen, não foi? Open Subtitles بالطبع ..الكولونيل هودجيز ذهب ليقرأ تقارير الأمن وصور العنف فى اليمن
    Naquele momento, eu estava a trabalhar há mais de uma década com esse problema de violência no namoro, aparentemente incurável, TED لحد تلك اللحظة، كنت عملت لأكثر من عقد على مشكلة العنف في المواعدة التي بدت مستعصية.
    Acha que todos os colombianos são criminosos... porque a gravata colombiana é um símbolo da violência no mundo? Open Subtitles ماذا ، هل تعتقد ان جميع الكولومبيين هم مجرمون بسبب الطريقة الكولومبية بالقتل والتي هي رمز العنف في العالم؟
    Não toleramos violência no Liceu Calabasas. Open Subtitles لدينا سايسة لا تتحمل العنف في ثانوية كالباساس.
    Eu falei sobre violência, no meu passado. Open Subtitles كما تعلمين، لقد أخبرتكِ حول بعض العنف في ماضيّ.
    Fui informado, Wallace, que um dos teus bombeiros ameaçou o Comandante do Batalhão, Dan Weiss, com violência no incêndio hoje. Open Subtitles وتم جلب انتباهي، والاس، أن واحدا من رجال الاطفاء بك هدد رئيس الكتيبة، دان فايس، مع العنف في الحريق اليوم.
    As estatísticas mostram que a violência no lar deve-se ao comportamento aprendido. Open Subtitles حسناً، تظهر الاحصاءات بأن العنف في المنزل هو سلوك مكتسب
    Muitos de nós preocupam-se com o nível de violência no mundo. TED معظمنا قلق بشأن مستوى العنف في العالم.
    Isto torna a violência no namoro mais frequente do que o "bullying" dentro da escola, do que pensar a sério em suicídio, do que o uso do cigarro eletrónico, nessa mesma população. TED هذا يجعل العنف في المواعدة أكثر انتشارًا من التعرض للتنمر في المدارس أو التفكير بجدية في الانتحار أو حتى التدخين، في نفس هذه المجموعة البشرية.
    Mas há outras formas de violência no estrangeiro... outros gangs, igualmente cruéis, igualmente determinados... tais como os bebés raptores. Open Subtitles ...و لكن هناك أنواع أخرى من العنف في الخارج عصابات خطيرة بنفس الشر ...و نفس الأصرار مثل اللصوص الرُضع
    Grupos, mães e políticos criticam a violência no horário nobre. Open Subtitles كل مدافع، أم ..... وسياسي يحتجون علي العنف في الوقت المهم
    Quem conseguiria imaginar a violência no universo? Open Subtitles ما كان لأحدٍ أن يعرف العنف في الكون
    Estamos a discutir a violência no hip-hop. Open Subtitles ونحن نتحدث عن العنف في مجال الهيب هوب
    Não há qualquer indicação de violência no meu passado. Open Subtitles ليس هناك مكان للعنف في دفاترى
    Lá se vai a teoria de "sem violência no Hamesterdão." Open Subtitles هذا كثير على نظرية " لا وجود للعنف في (هامستردام) " ؟
    Você usou de violência no Tribunal. Open Subtitles لقد استخدمت العنف فى المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more