Criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. | Open Subtitles | لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف |
A finalidade do cerco era reduzir a violência no bairro. | Open Subtitles | فأن الغرض من التطويق كان لتقليل العنف في الحي |
Aquele momento provaria ser um importante ponto de viragem para mim e para a minha missão profissional de achar soluções para acabar com a violência no namoro e na relação sexual. | TED | تلك اللحظة قد أثبتت نقطة تحول هامة لي ولمهنتي التي تسعى لإيجاد الحلول لإنهاء العنف في الجنس وفي العلاقات. |
Por isso acredito que a 1ª fonte de violência no nosso mundo é a pobreza. | Open Subtitles | أؤمن أن المصدر الأول للعنف* *.في عالمنا هو الفقر |
O Coronel Hodges deu-se ao trabalho de o fazer ler relatórios de segurança ilustrativos da violência no Iémen, não foi? | Open Subtitles | بالطبع ..الكولونيل هودجيز ذهب ليقرأ تقارير الأمن وصور العنف فى اليمن |
Naquele momento, eu estava a trabalhar há mais de uma década com esse problema de violência no namoro, aparentemente incurável, | TED | لحد تلك اللحظة، كنت عملت لأكثر من عقد على مشكلة العنف في المواعدة التي بدت مستعصية. |
Acha que todos os colombianos são criminosos... porque a gravata colombiana é um símbolo da violência no mundo? | Open Subtitles | ماذا ، هل تعتقد ان جميع الكولومبيين هم مجرمون بسبب الطريقة الكولومبية بالقتل والتي هي رمز العنف في العالم؟ |
Não toleramos violência no Liceu Calabasas. | Open Subtitles | لدينا سايسة لا تتحمل العنف في ثانوية كالباساس. |
Eu falei sobre violência, no meu passado. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد أخبرتكِ حول بعض العنف في ماضيّ. |
Fui informado, Wallace, que um dos teus bombeiros ameaçou o Comandante do Batalhão, Dan Weiss, com violência no incêndio hoje. | Open Subtitles | وتم جلب انتباهي، والاس، أن واحدا من رجال الاطفاء بك هدد رئيس الكتيبة، دان فايس، مع العنف في الحريق اليوم. |
As estatísticas mostram que a violência no lar deve-se ao comportamento aprendido. | Open Subtitles | حسناً، تظهر الاحصاءات بأن العنف في المنزل هو سلوك مكتسب |
Muitos de nós preocupam-se com o nível de violência no mundo. | TED | معظمنا قلق بشأن مستوى العنف في العالم. |
Isto torna a violência no namoro mais frequente do que o "bullying" dentro da escola, do que pensar a sério em suicídio, do que o uso do cigarro eletrónico, nessa mesma população. | TED | هذا يجعل العنف في المواعدة أكثر انتشارًا من التعرض للتنمر في المدارس أو التفكير بجدية في الانتحار أو حتى التدخين، في نفس هذه المجموعة البشرية. |
Mas há outras formas de violência no estrangeiro... outros gangs, igualmente cruéis, igualmente determinados... tais como os bebés raptores. | Open Subtitles | ...و لكن هناك أنواع أخرى من العنف في الخارج عصابات خطيرة بنفس الشر ...و نفس الأصرار مثل اللصوص الرُضع |
Grupos, mães e políticos criticam a violência no horário nobre. | Open Subtitles | كل مدافع، أم ..... وسياسي يحتجون علي العنف في الوقت المهم |
Quem conseguiria imaginar a violência no universo? | Open Subtitles | ما كان لأحدٍ أن يعرف العنف في الكون |
Estamos a discutir a violência no hip-hop. | Open Subtitles | ونحن نتحدث عن العنف في مجال الهيب هوب |
Não há qualquer indicação de violência no meu passado. | Open Subtitles | ليس هناك مكان للعنف في دفاترى |
Lá se vai a teoria de "sem violência no Hamesterdão." | Open Subtitles | هذا كثير على نظرية " لا وجود للعنف في (هامستردام) " ؟ |
Você usou de violência no Tribunal. | Open Subtitles | لقد استخدمت العنف فى المحكمة |