Agora, pergunta-a é, virá comigo ou não? | Open Subtitles | السؤال الآن هو: هل ستأتين معي أم لا؟ |
Então virá comigo até à Herdade de Locksley, e fará-me sorrir. | Open Subtitles | إذن ستأتين معي إلى (إقطاعية (لوكسلي و ستجعليني أبتسم |
Ela virá comigo na saída de hoje. | Open Subtitles | إنّها ستأتي معي لتساعدني على انجـــاز مهـامي الـيـوم. |
Eu vim! Você virá comigo. | Open Subtitles | انا اتيت وانت ستأتي معي |
- Demasiados anos e se só persegue... - A tripulação virá comigo... | Open Subtitles | سنوات عديده لتحمل تلك ال - ولكن سيأتى معى الطاقم - |
Vou buscá-lo. O Santi virá comigo. - E eu também. | Open Subtitles | سأقله فى الطريق سيأتى معى |
- Pietro? - Pietro nunca virá comigo. | Open Subtitles | بيترو لن يأتي معي أبداً |
Se quiser ficar aqui, seu garoto virá comigo para o Serviço Social. | Open Subtitles | قُلت ما تريد قوله؟ طفلك سيأتي معي لمركز رعاية الأطفال |
Sra. Cross, uma dama sem condições financeiras, virá comigo como companhia, para fazer e desfazer as malas, você sabe, esse tipo de coisa. | Open Subtitles | السيدة (كروس) سيدة فاضلة، ستأتي معي كرفيقتي لتوضب أغراضي وتخرجها وما شابه |
- Ela virá comigo, ao exame. | Open Subtitles | ستأتي معي - الى الفحص |
virá comigo. | Open Subtitles | ستأتي معي |
Se o meu filho ainda aí estiver dentro, se houver ainda uma parte dele aí à minha frente, ele irá pô-las de livre vontade e virá comigo, porque ele sabe | Open Subtitles | أتريد تغليل يداي بالأصفاد؟ لو أن ابني لايزال هنا... لو كان هناك جزء منه لايزال واقفاً أمامي، فسيضع هذه الأصفاد في يديه بإرادته، ثم يأتي معي. |
E como garantia de que este acordo é consumado, ele virá comigo para o forte. | Open Subtitles | وكضمان لأتأكد أن هذا الإتفاق سيتم سيأتي معي إلي الحصن |