Antes de virar a física de pernas para o ar, consta que um jovem Albert Einstein demonstrou o seu génio criando um complexo enigma que envolve esta lista de pistas. | TED | قبل أن يقلب الفيزياء رأساً على عقب، تباهى ألبرت أينشتاين الشاب بعبقريته بابتكار لغز معقد فيه هذه القائمة من التلميحات. |
Continuou a tentar virar a caixa sem que eu notasse. | Open Subtitles | ـ وظل يقلب العلبة علي جانبها السفلي كي لا الاحظ |
As suas coisas estão no caixote do lixo ao virar a esquina. | Open Subtitles | أغراضك في مكان القمامة عند الناصية |
Por que ela decidiu virar a câmera para si mesma? | Open Subtitles | إذاً لما, بعد ذلك, قررت فجأة أن تدير آلة تصويرها الأكثر استخدماً إلى نفسها؟ |
Foi por isso que consegui virar a minha cabeça no último minuto. | Open Subtitles | لذلك كنتُ قادرًا أن أدير رأسي عند الدقيقة الأخيرة |
Arranjei-lhe casa onde ficar, preparei um despertador, mas não vou virar a minha vida de pernas para o ar pelo tipo. | Open Subtitles | أعني, لقد منحته مكاناً ليمكث فيه، وسأضبط منبّه ولكنني لن أقلب حياتي رأساً على عقب من أجل هذا الرجل |
Talvez se me bateres na cabeça algumas vezes, - podemos virar a página. | Open Subtitles | لربما إن ضربتني على وجهي مرات عدة, قد نستطيع قلب الصفحة |
Quis virar a nossa vida do avesso e contigo conseguiu isso mesmo. | Open Subtitles | إنه يريد أن يقلب حياتنا رأسا على عقب إنك تتصرفين كما يريد هو تماما |
Como pôde uma criança virar a casa pelo avesso num fim-de-semana? | Open Subtitles | كيف لطفل واحد أن يقلب منزلاً رأساً على عقب في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
Bom, comandante... o xerife anda a virar a cidade de pernas para o ar à sua procura. | Open Subtitles | حسنًا أيها القائد مسؤول الأمن يقلب المدينة رأسًا على عقب للبحث عنك. |
O coração desse velho estava destruído, porque... não podia virar a cabeça... para ver querida esposa! | Open Subtitles | كان قلب ذلك الرجل ينفطر لأنه لم يكن يستطيع ان يقلب وجهه ويرى زوجته |
Para um bom apartamento ao virar a esquina. | Open Subtitles | لــ شقة لطيفة بالقرب من الناصية |
É ao virar a esquina. | Open Subtitles | بجانب الناصية؟ ! ، أنه بجانب الناصية! |
Não podes virar a cara para o outro lado e ouvir? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تدير وجهك وتستمع؟ |
Experimente virar a cabeça. | Open Subtitles | حاول أن تدير رأسك |
Vê. Agora não posso virar a cabeça. | Open Subtitles | نعم, ولكن لا يمكنني أن أدير رأسي |
Tenho de estar sempre a virar a cabeça. | Open Subtitles | حيث يجب أن أدير وجهي كثيرا |
Raios, esqueceram-se de lhe virar a página. Já posso ir? | Open Subtitles | -اللعنة نسيت أن أقلب لها الصفحة هل انتهينا ؟ |
- Não me faças virar a bandeira, porque sabes que o farei! | Open Subtitles | لا تجعلني أقلب تلك الراية رأسا على عقب لأنك تعلم أني سأفعل ذلك |
Podes virar a página. | Open Subtitles | يمكنك قلب الصفحة |
Podes virar a seguir. | Open Subtitles | تستطيع قلب الصفحة التالية. |