Se estiverem virgens à tua espera, serão 72 gajos, tal como tu. | Open Subtitles | اذا كان هناك عذارى ينتظرونك حقا , يكونون رجال قبحين مثلك |
Bem, elas não ficar virgens por muito tempo, huh? | Open Subtitles | حسناً، إنهم لن يبقن عذارى لفترة طويلة، صحيح؟ |
A sacerdotisa é uma das seis virgens Vestais de Roma, cuidadosamente escolhidas em crianças nas famílias mais aristocratas de Roma. | TED | هذه الكاهنة هي واحدة من عذارى فيستال الستّ في روما، تُختار كل منهن بعناية كطفلاتٍ من أكثر العائلات أرستقراطية في روما. |
Só as virgens podem fazer isso. Não conheces as regras? | Open Subtitles | العذراوات فقط هم من يفعلوا هذا ألا تعرفوا القواعد؟ |
Os leões-marinhos tomavam banhos de sol nas praias virgens. | Open Subtitles | تستلقي أسُود البحر تحت الشمس على الشواطيء العذراء |
Sabe, desta vez são todas virgens. | Open Subtitles | أنت شيطان صغير تعلم, هذه المرة كلهن عذارى |
Pensei que as freiras deviam ser virgens. | Open Subtitles | توقعت ان الراهبات من المفترض أن يكن عذارى |
Bem, eles não são inocentes... e de certeza não são virgens. | Open Subtitles | حسنا، هن ليسوا أبرياء000 وهن بالتأكيد ليس عذارى |
As virgens são como a bela flor com todo o seu brilho que no jardim esmalta o solo perto dela brincam as abelhas rodopiando em enxames e festivas borboletas alegremente voam. | Open Subtitles | عذارى كالزهرة الجميلة في أوجها وهي في الحديقة |
Eles não têm nenhum jogo em andamento. É como duas virgens que não podem achar o buraco. | Open Subtitles | إنهم لا يمتلكون خططا للعدو كفتاتين عذارى تبحثان عن موضع انوثـتهما |
Malditas virgens. Pelo menos, vocês estão entretidos. | Open Subtitles | عذارى لعينات على الأقل أنتم جميعا تتسلّوا |
Deve gostar mesmo muito de virgens, não? | Open Subtitles | لابد أنك تحب الفتيات العذراوات .. أليس كذلك ؟ |
...querias virgens mas arranjaste uma prostituta. | Open Subtitles | ونفعلها مجدداَ أكثر العذراوات سمنه، عرفتها على عاهره |
As virgens são conhecidas porque o branco dos olhos não é claro. | Open Subtitles | يمكنك دائماً معرفة العذراء اذا كان البياض في عينيها غير واضح لدي هذي النظرية عن العذارى |
Só me caso com virgens. Eu pago bem pelo que qualquer homem pode roubar. | Open Subtitles | العذراء تملك كنزا .كل الرجال يملكون مفتاحه |
Olha, um script com piada sobre dois alunos universitários que inventam uma máquina que faz mulheres voltarem a ser virgens. | Open Subtitles | لدي نصا مضحكا عن شابان في كلية تمكنو من اختراع الة تستطيع تحويل السيدات الى عذراوات مرة اخرى |
Podia estar a destruir casas, a comer bebés, a comer as virgens locais, mas em vez disso, tive de vir aqui para vos matar. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أكون بالخارج أنهب وألتهم الأطفال وأمرح مع عذروات البلدة ولكن بدلاً من ذلك لقد رجعت من الطريق هنا لأقتلكما |
Sim, e se na verdade estiver dentro de uma carrinha de gelados e lá fora estiverem doces, flores e virgens? | Open Subtitles | أجل , ماذا لو كنتَ في الواقع بداخل شاحنة مثلجات و بالخارج الحلوى و الزهور و العذارى ؟ |
Isso é uma visão ainda mais bonita... do que 72 virgens no céu à espera... de um bombista suicida. | Open Subtitles | انظر هذا مشهد أكثر جمال من من العذروات التي تنتظر المنتحر |
No canto da esquerda, de calções escuros com risca branca vindo das Ilhas virgens o campeão do mundo de meios médios. | Open Subtitles | وفي الزاوية اليسرى بالبنطال الأسود والخطوط البيضاء من سان توماس , فيرجن آيلاند |
Mas o que é que dois virgens poderiam fazer para queimar o tempo que falta? | Open Subtitles | ماذا ، ماذا يمكن لشخصين عذراوين فعله لتمضية الظهيرة ؟ |
Prefiro a companhia de pagãos, tais como tu, do que mulheres virgens. | Open Subtitles | أني أفضل مصاحبة الملحدين , مثلك و النساء القليلة العذرية |
Oh, estás tão orgulhoso da tua igreja, de virgens e eunucos! | Open Subtitles | آه, أنت فخور جدًّا بكنيستك, للعذارى و المخصيّين ! |
Eu quero 73 virgens. Todas enfileiradas para mim quando aí chegar. | Open Subtitles | أريد ثلاث و سبعون حورية ينتظرنني عندما .أذهب إلى هناك |
É um caça hímenes. Gosta das virgens. | Open Subtitles | إنه كلب صيد بتول |
Sabes, Walter, esses tipos acreditam mesmo que ao martirizarem-se dessa forma, estarão 72 virgens à sua espera no Paraíso. | Open Subtitles | والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه |
Fala-me da sensação que deves ter experimentado quando foste a essas áreas virgens e viste as coisas a recuperar. | TED | حدثني عن الشعور الذي لا بد أن إختبرته عندما ذهبت إلى تلك المناطق النقية و رأيت عودة الحال للأفضل. |