"visibilidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرؤيه
        
    • رؤيه
        
    • رؤية واضحة
        
    • الرؤية
        
    • وضوح
        
    A Força Aérea Aliada está em terra por fraca visibilidade. Open Subtitles القوات الجويه الحليفه هبطت بسبب الرؤيه الغير واضحه
    Acalma-te! Só tens de lhe mandar com pó de visibilidade. Open Subtitles إهدئي, أنتِ تحتاجين منحه قذفة من بودرة الرؤيه
    Localizámo-lo, mas a visibilidade é quase nula. Open Subtitles لقد حددنا مكانك , الان الرؤيه شبه معدومه
    Na noite passada, antes do nevoeiro, havia boa visibilidade. Devemos estar perto da ilha. Open Subtitles طبعاً، ليلة أمس قبل أن يسود هذا الضباب، كان هناك رؤيه جيده
    Nuvens até 700 metros escondem-nos dos aviões de reconhecimento inimigos e por cima os nossos pilotos têm visibilidade total até Midway. Open Subtitles سحب متقطعه لمسافه 2,000 قدم لتخفينا عن طائرات استكشاف العدو ومدى رؤيه غير محدود لطيارينا رأسا الى ميدواى
    Oscar Charlie, tem visibilidade? Open Subtitles اوسكار تشارلي , هل لديك رؤية واضحة للهدف ؟
    Algumas formações estão quase no limiar da visibilidade humana. TED بعض التشكيلات تكاد تكون على أعتاب الرؤية البشرية.
    Envolve comunicadores para manterem os níveis de financiamento, para manter a visibilidade, para contar as histórias de sucesso. TED فهي تتطلب متحدثين يساعدون على زيادة التمويل ويحافظون على وضوح الرؤية ولكي يتحدثوا عن قصص النجاح
    Penso que há uma série de outros caminhos que ele podia ter tomado que não teriam posto em perigo o nosso povo e os povos de outras nações, fazendo-nos perder visibilidade sobre o que os nossos adversários estão a fazer. TED اعتقد انه كان هناك طرق اخرى كان بامكانه اختيارها ولم تكن لتسبب الخطر لأناسنا ومواطني الدول الاخرى من خلال فقدان الرؤيه لما يقوم اعداءنا بفعله.
    - Continuamos enquanto houver visibilidade. Open Subtitles -دعنا نمضى قدمآ طالما أننا نستطيع الرؤيه.
    Janelas escuras a limitar a visibilidade, Open Subtitles و زجاج غامق من أجل تحديد الرؤيه
    Têm melhor visibilidade. Open Subtitles انه الافضل من ناحية الرؤيه
    Temos uma boa visibilidade. - Você pode países. Open Subtitles الرؤيه جيده- حسناً أيها الفريق لنبدأ-
    visibilidade zero. Open Subtitles الرؤيه معدومه
    Onde é que vais? Ao único local com boa visibilidade e com rede para o telemóvel. Open Subtitles المكان الوحيد الذي لديه منطقه رؤيه جيده واستقبال موجات هاتفيه قويه
    Não creio que haja muita visibilidade lá em baixo. Open Subtitles لا أعتقد بأنه يوجد رؤيه في الاسفل
    Tal como pediram, há boa visibilidade e não está tapado por nenhum edifício. Open Subtitles وكما طلبتِ، ذات رؤية واضحة ولا تطلّ على أيّ مبنى
    Preciso de boa visibilidade da hérnia. Open Subtitles لكي يكون لدي رؤية واضحة للفتق.
    Ele deixou-me numa sala cheia de fumo, sem visibilidade. Open Subtitles لقد تركني في غرفة مليئة بالدخان مُنعدمة الرؤية.
    Então reforçámos a visibilidade da água para além do que se pode ver na vida real. TED لذلك زدنا من وضوح الماء أكثر بكثير عما يمكن رؤيته في الواقع.
    O lança-mísseis Appleton da Marinha dos EUA, aparentemente embateu no torpedeiro soviético Udaloy, devido à baixa visibilidade. Open Subtitles حاملة الصواريخ الأمريكية قد اصطدمت بالمدمرة السوفيتية وذلك بسبب عدم وضوح الرؤية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more