Pena não nos termos visto ontem à noite quando visitou meu acampamento. | Open Subtitles | إننى آسف أننا لم نلتقى ليلة أمس حين قمت بزيارة مخيمنا |
visitou o Lars Etsen ontem na cela do tribunal, não foi? | Open Subtitles | قمتي بزيارة لارس إيستن في المعتقل بالأمس .. أليس كذلك؟ |
Ela visitou a capela quatro vezes nos últimos cinco dias. | Open Subtitles | لقد زارت المعبد اربع مرات في الخمس ايام الاخيره |
visitou o anteriormente conhecido Coronel Hannibal Smith na prisão? | Open Subtitles | هل زرت الكولونيل السابق هانيبال سميث في السجن؟ |
Se uma pessoa aceitar previamente a responsabilidade de carregar no botão, basta que seja ela a saber quem é que o robô visitou. | TED | إذا قبِل شخص واحد المسؤولية في وقت مبكر لضرب الزر. إذن هم فقط يحتاجون إلى معرفة من قد زاره الروبوت. |
Faz-me pensar quantas das suas cidades ele realmente visitou. | Open Subtitles | يجعلني أتساءل كم عدد المدن التي زارها بالفعل. |
Ouça, sabemos que o seu pai visitou países islâmicos no ano passado. | Open Subtitles | طبقا لسجلاتنا، والدك قام بزيارة عدة بلدان اسلاميّة في السنوات الأخيرة. |
visitou uma quinta antes de deixar Berlim? | Open Subtitles | هل قمت بزيارة مزرعة قبل ان تغعادر برلين ؟ |
visitou o laboratório de Tesla e imediatamente se ofereceu para adquirir todas as patentes relacionadas com o sistema de corrente alternada por um milhão de dólares. | Open Subtitles | قام بزيارة معمل تيسلا , وعلي الفور عرض عليه شراء كل براءات الاختراع الخاصه بالتيار المتردد مقابل مليون دولار امريكي |
Vou ver se ela visitou sites de propaganda do EIIL ou se publicou alguma coisa que informe a localização. | Open Subtitles | أجل,سأرى ان كانت زارت اي من مواقع الدعايا لداعش او نشرت اي شيء قد يوصلنا الى موقعها |
Ela visitou o pai uma vez, mas está ansiosa. | Open Subtitles | لقد وصلوا انها زارت ابوها مرة واحدة لكنها لا تهدأ |
Shara Carlino. visitou o Ryan mais de 70 vezes. | Open Subtitles | شارا كارلينو لقد زارت ريان أكثر من 70 مرة |
No seu depoimento, da audiência preliminar diz que visitou a penthouse do réu a 6 de Novembro do ano passado. | Open Subtitles | والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين قلت انك زرت منزل المدعي عليه في السادس من نوفمبر السنة الماضية |
CA: Já houve emigração forçada no passado do vosso país. Penso que, ainda esta semana, ainda ontem, ou antes de ontem, você visitou essas pessoas. | TED | كريس: لقد عرف بلدكم هجرة قسرية في الماضي، وأظن أنه في الأسبوع الماضي فقط، بالأمس فقط أو أول أمس، زرت أولئك الناس. |
e é mais um... postal de amor de uma cervejaria que ele visitou. | Open Subtitles | وهي بالأحرى بطاقة شاعرية من مصنع خمور كان قد زاره. |
Fazes alguma idéia de quantos países de 3º mundo aquele homem visitou, a tentar encontrar mais alguém que fizesse aquelas coisas? | Open Subtitles | كم من بلاد العالم الثالث زارها ذلك الرجل بحثاً عمن قد تقوم بتلك الأفعال؟ |
Sim, já sabemos que ela visitou a mesquita quase todos os dias. | Open Subtitles | أجـل، إننا نعلم بالفعل أنها كانت تزور المسجد كل يوم تقريباً |
Ele não visitou a Avó a noite passada e nós demos-lhe um raspanete. | Open Subtitles | إنه لم يزر جدتى ليلة أمس ونحن تركناه يفعلها |
Um sobrinho simpático que visitou um familiar doente. Muito suspeito. | Open Subtitles | إنّه ابن أخ مخلص يزور قريبته المريضة، أنت محقّة، هذا مثير جدًّا للشبهة. |
Mesmo quando o visitou nos seus sonhos, não viu nada? | Open Subtitles | حتى عندما قمت بزيارته في أحلامك لم تجد شيئا؟ |
Qual das cidades que visitou Vossa Alteza mais gostou? | Open Subtitles | أى من المدن التى قمتِ بزيارتها سعادتك أستمتعى فيها أكثر ؟ |
Algum vendedor de seguros o visitou na semana passada? | Open Subtitles | هل زارك أحد يبيع التأمينات في الأسبوع الماضي؟ |
Sabemos que o visitou no escritório no dia do assassínio. | Open Subtitles | ونعلم أنها زارتك في مكتبك في يوم الجريمة |
Está a guardar um grupo de ovos deixado por uma fêmea que o visitou alguns dias antes. | Open Subtitles | فهو يحرس مجموعه من الـبيض تركته له الأنثـى التى كانت قد زارته منذ أيام قليله |
Quando foi a última vez ela o visitou na prisão? | Open Subtitles | متى آخرمرة قامت بزيارتك في السجنl? |
A loura fantasma em roupa interior. Acho que me visitou na noite passada. | Open Subtitles | الشبح الشقراء بملابسها الداخلية أعتقد أنها زارتني الليلة الماضية |