"vissem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يروا
        
    • يرونني
        
    • تروا
        
    • تروه
        
    • رأوا
        
    • يرونك
        
    • يرونها
        
    • يروني
        
    • يشاهدوا
        
    • شاهداني
        
    • لو رأونا
        
    Gostava que os meus colegas na Europa e para além dela vissem que os Deuses da Guerra não são o fim dos museus. São a oportunidade de um recomeço. TED أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة.
    Tudo isso para que, quando as pessoas olhassem para mim, não vissem uma latina demasiado gorda, demasiado morena, demasiado pobre. TED كل ذلك كان لكي ينظر الناس لي ولا يروا فتاة لاتينية سمينة أكثر من اللازم، سمراء أكثر من اللازم، فقيرة أكثر من اللازم.
    Eu não vi nada. Saí de lá antes que me vissem. Open Subtitles لـاـ ، لم أشاهدهم ، لقد خرجت قبل أن يرونني.
    - Se vissem como ela estava! - Toda aperaltada. Open Subtitles كان يجب أن تروا ما كانت ترتدي و هي خارجة
    É um país lindo. Quem me dera que o vissem como eu o vejo. Open Subtitles إنه بلد رائع، أتـمنى لـَو تروه بالطريقة التي أراه بهـَا
    Talvez as vítimas ou os transeuntes vissem alguma coisa, mas não perceberam o significado do que viram. Open Subtitles كيف تبدو حركة المرور ؟ من الممكن أن تساعدنا بشهود من الممكن أن الضحايا أو المارين رأوا شيئا
    Então, é como se te vissem melhor? Open Subtitles إذن، إنّها مثل إنّهم يرونك أفضل؟
    O que realmente fizeste vou fazer com que ela ficasse emotiva e fazer com que os membros do comité a vissem como uma vítima. Open Subtitles ما فعلته حقيقة هو أنك جعلتها عاطفية وجعلت أعضاء المجلس يرونها كضحية
    Não quis que a Jane nem o irmão dela vissem. Open Subtitles لا أريد ل جين أو غابي بروذيرس أن يروني.
    Talvez não quisesse - que elas o vissem magoá-las. Open Subtitles ربما لم يريدهم ان يشاهدوا بينما يقوم بأيذائهم
    O que lhes diria se me vissem agora? Open Subtitles ماذا سأقول لهم ؟ إذا شاهداني الأن ؟
    Estive em casa dos meus pais o dia todo e quando ligaste esta manhã eu desliguei porque tinha medo que eles me vissem a atender. Open Subtitles كنت في منزل والدي طوال اليوم وعندما اتصلت هذا الصباح أغلقت الخط لأني كنت أخشى بأن يروا إجابتي لاتصالك
    Eu ofereci-me porque queria que vissem que sou mais do que isso. Open Subtitles أنا أتطوع للعمل لكي يروا أنه هناك وجه آخر لي
    A Direcção não ficaria logo a saber assim que hoje vissem os relatórios? Open Subtitles ألن يكتشف ذلك مجلس الإدارة ما أن يروا بيان الميزانية اليوم؟
    Estava com medo que vissem a minha cara e descobrissem. Open Subtitles لقد كنت فزعة من أن يروا هذا على وجهي ويعرفوا بأمري
    Eu queria que eles me vissem como um diretor que conhece Open Subtitles أردتلهمأن يرونني.. كمخرجعلىدراية..
    Por uma vez, gostava que olhassem para mim e me vissem a mim. Open Subtitles أتمنى فقط أنهم حين ينظرون إلي يرونني
    Queria que vissem o que sucede a alguém que conhecemos, a alguém de quem gostamos, para que não se esqueçam. Open Subtitles أردتكم أن تروا ماذا يحدث إلى شخص ما تعرفون شخص ما تهتمّ به لذا أنت لن تنسي
    Queria que todos vissem este monstro para que saibam que não lhe agüentarei nada a ninguém. Open Subtitles أردتكُم جميعاً أن تروا هذا الوحش لأجعلكُم تعرفون أني لَن أتقبَّل التفاهات من أي أحَد
    Queria que o vissem primeiro porque são os melhores distribuidores do ramo. Open Subtitles ...رغبت في أن تروه جميعا أولا لأنكم الموزعون الأفضل في هذا المجال
    Não queria que vissem isto. Open Subtitles لم أشأ لكم أن تروه هذا القبح...
    Acho que todos questionam o que fariam se vissem um fantasma. Open Subtitles "أظن أن الجميع يتسائلون لما قد يفعلونه إذا رأوا شبحاً"
    O que realmente fizeste vou fazer com que ela ficasse emotiva e fazer com que os membros do comité a vissem como uma vítima. Open Subtitles ما فعلته حقيقة هو انك جعلتها عاطفية و جعلت اعضاء المجلس يرونها كضحية
    As ordens eram para ficar oculta para que os aldeões não me vissem. Open Subtitles كانت الأوامر أن أبقى متخفية حتّى لا يروني المحليون
    Não queria que eles vissem o que eu estava fazendo, mas eles precisam ver você. Open Subtitles إنني لم أرغب بأن يشاهدوا ما أفعله ولكنهم يجب أن يشاهدونكِ
    - Se os meus avós me vissem aqui, eles... - Eles o quê? Open Subtitles ...إن شاهداني جداي هنا فسوف - فسوف ماذا؟
    Conseguem imaginar se os nossos "eu" da faculdade nos vissem assim? Open Subtitles هل تتخيلون ردة فعل أنفسنا بالجامعة لو رأونا الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more