"visto o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ترى ما
        
    • رأيت ما
        
    • رأيتُ ما
        
    • أرى ما
        
    • رأى ما
        
    • رأيتِ ما
        
    • شاهدت ما
        
    Mas Johnny, Johnny, falas como se não tivesses visto o que aconteceu hoje. Open Subtitles لكن جوني، أنت تتكلم كما لو أنك لم ترى ما حدث اليوم
    Não deves estar levantado, portanto não deves ter visto o que fiz. Open Subtitles أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه
    Ter visto o que vi, e ver o que vejo! Open Subtitles -لإني رأيت ما رأيته"" -لإني رأيت ما رأيته""
    Se tivesse visto o que ele viu. Open Subtitles لو رأيتُ ما قد رآه
    Quem me dera que nunca o tivesses feito. Quem me dera nunca ter visto o que vi. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ لم تُخبريني، أتمنى لو أنني لم أرى ما حدث
    Disse ter visto o que pensava ser um corpo. Open Subtitles لقد قال أنه رأى ما إعتقده أنه جثمان
    Não, tu não dirias isso se tivesses visto o que eu vi. Não, quero dizer, foi horrível. Open Subtitles لما قلت ذلك لو رأيتِ ما رأيته، فذلك أمر فظيع
    Tive de olhar para o lado porque se tivesse visto o que os paramédicos estavam prestes a fazer, teria desmaiado. Open Subtitles كان يجب أن أشيح ببصري ، لأنني لو شاهدت ما كان سيفعله المعالجون كنت سأفقد الوعي
    Devias ter visto o que ele fez aos Uivadores. Open Subtitles كان عليك أن ترى ما فعله بشياطين ال"هولار"
    Depois de teres visto o que fazem na guerra, eles oferecem-te todas as drogas exceto a que precisas para fazer-te esquecer. Open Subtitles بعد أن ترى ما يفعله الناس في الحرب سيقومون بعرض كل العقارات الموجودة
    Ela pode ter visto o que o irmão fez. Open Subtitles كان يمكنها أن ترى ما فعله شقيقها
    E eu acredito que tenhas visto o que viste. Open Subtitles وإنني أصدقكك بانك رأيت ما رأيته
    Tendo visto o que já vi, sei que Deus existe. Open Subtitles عندما رأيت ما رأيت, تأكدت من وجود إله
    Tenho visto o que as drogas fizeram a Baltimore. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته المخدّرات بـ بالتيمور
    Tenho visto o que acontece com os homens do meu trabalho, o que aconteceu ao Doug Ellers. Open Subtitles لقد رأيتُ ما حدث للرفاق في العمل. ما حدث لـ(دوغ إليرس).
    Tenho visto o que acontece aos homens do meu trabalho, o que aconteceu ao Doug Ellers. Open Subtitles لقد رأيتُ ما حدث للرفاق في العمل. ما حدث لـ(دوغ إليرس).
    Já tenho visto o que acontece, Sr. Nelec, Open Subtitles رأيتُ ما يحدث، سيّد (نيليك).
    Peço desculpa de ter visto o que disseram sobre as patadas, um animal bem grande fez sapateado sobre este tipo. Open Subtitles بدأت أرى ما تصفه بضربات الحوافر يبدو وكأن حيواناً ضخماً كان يرقص على الرجل
    Se não tivesses visto o que vi, não acreditaria em nada disto. Open Subtitles أتعلم، لو لم أرى ما رأيته، ما كنتُ لأصدق أيّ من هذا.
    Nem posso crer que não tenha visto o que se passava contigo. Open Subtitles لا أصدق بأني لم أرى ما كان يحدث لك
    Apanhaste o Brennam por ter visto o que queria ver. Open Subtitles لقد عنّفتَ برينان لأنه رأى ما أراد أن يراه وأنت لا تختلف في شيء
    Procuramos qualquer um que tenha visto o que se passou, perto do poste, antes da explosão. Open Subtitles نحن نبحث عن أيّ شخص رأى ما جرى عند عمود الإضاءة قبل وقوع الإنفجار.
    o que nos acorda à noite, e... se você tivesse visto o que eu vi... Open Subtitles وإذا رأيتِ ما رأيته
    Se tivesse visto o que vi ontem à noite, não teria problemas em acreditar. Open Subtitles لو شاهدت ما رأيته أمس لن تكون لديك أى صعوبات فى التصديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more