Quanto do passado vive no meu coração | Open Subtitles | كثير من ذلك الماضي لا يزال باقيًا في قلبي |
Quanto do passado vive no meu coração | Open Subtitles | الكثير من ذلك الماضي لا يزال باقيًا في قلبي |
Lamentavelmente, morreu num acidente com um pequeno avião em 2005, mas a sua memória vive no meu coração. | TED | ومن المحزن، أنه توفي في حادث تحطم طائرة صغيرة في عام 2005، ولكن ذكراه تعيش في قلبي. |
O seu espírito vive no meu coração. | Open Subtitles | روحها تعيش في قلبي. |
O homem que pode tocar-me, que vive no meu coração e que me visita todas as noites morreu na cruz há muitos séculos. | Open Subtitles | الوحيد الذي يلمسني هو من يعيش في قلبي الذي يزورني ليلاً الذي مات على الصليب قبل قرون |
A recordação da minha esposa vive no meu coração. | Open Subtitles | (زينا)، ذكرى زوجتي تعيش في قلبي |