"vivem na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعيشون في
        
    • تعيش في
        
    • يعيشان في
        
    • يعيشون فى
        
    • تعيش على
        
    • يعيشون على
        
    • يَعِيشُ في
        
    • يقيمون في
        
    • عاشوا في
        
    • يسكنون
        
    • يقطنون في
        
    Não têm medo porque vivem na cave da mãe. Open Subtitles هم غير خائفين لأنّهم يعيشون في قبو أمهاتهم
    Os filisteus, que são os maiores inimigos do Reino de Israel, vivem na planície costeira. TED الفلسطينيون القدماء، وهم أخطر الأعداء لمملكة إسرائيل، كانوا يعيشون في السهل الساحلي.
    são abutres. Os dois tipos de abutres que vivem na Louisiana são o urubu-de-cabeça-vermelha e o urubu-de-cabeça-preta. TED تعيش في لويزيانا نوعان من النسور النسور الرومية والنسور السوداء.
    Eles vivem na mesma cidade mas em mundos diferentes. Open Subtitles انهما يعيشان في نفس المدينة ولكن في عالمين مختلفين
    Quem são aquelas pessoas que vivem na sua casa? Open Subtitles سامحنى , لكن من هؤلاء الأشخاص الذين يعيشون فى منزلك ؟
    Estão a sentir alguns dos cem mil milhões de células bacterianas que vivem na nossa pele. TED انت تشعر ببعض من 100 مليار خلية بكتيرية التي تعيش على بشرتك.
    Elas vivem na madeira apodrecida, no chão, debaixo das pedras. Open Subtitles ويعيشون في الخشب المتعفّن. يعيشون على الأرض، يعيشون تحت الأحجار.
    Concentre-se nas pessoas que vivem na sua mente. Open Subtitles المركز على الناسِ الذي يَعِيشُ في رأيك.
    Isso mesmo, entrei em contacto com alguns artistas marciais que vivem na cidade, todos peritos no seu estilo de luta. Open Subtitles تماما الحق، لذلك أنا وصلت إلى إلى حفنة من الفنانين الدفاع عن النفس الذين يقيمون في المدينة، كل واحد منهم
    Eles vivem na floresta tropical... à sombra do grande espírito da montanha há milhares de anos. Open Subtitles لقد عاشوا في الغابة الماطرة تحت ظلال الروح العظيمة للجبل , لأف السنين
    Também há mil milhões de miúdos neste planeta que vivem na pobreza. TED أيضًا، هناك مليار طفل على هذا الكوكب يعيشون في الفقر.
    Eu vivo em Nova Iorque, muitos dos meus familiares vivem na Austrália, e tenho um filho de um ano. TED أنا أعيش في نيويورك، العديد من أفراد عائلتي يعيشون في أستراليا، وعندي طفل عمره سنة واحدة.
    Fotografo momentos íntimos do quotidiano da vida de pessoas de pessoas que vivem na sombra. TED صورت بعضًا من اللحظات الحميمية لحياتهم اليومية، لأشخاص يعيشون في الظلال.
    Vivem numa cidade mais caminhável? Numa cidade menos caminhável? Onde é que vivem na vossa cidade? TED هل تعيش في مدينة أكثر قابلية للمشي أم تعيش في مدينة أقل قابلية للمشي أو, أين تعيش في مدينتك ؟
    Também vivem na microgravidade, a flutuar. TED كما أنك تعيش في حالة انعدام للوزن، عائماً.
    Estão a rejeitar as algas coloridas que vivem na pele deles, e o tecido nu, embranquecido, que resta, normalmente morre à fome e depois apodrece. TED وإنهم يبصقون الطحالب الملونة التي تعيش في جلودهم وعادة تموت الأنسجة المبيضة جوعاً؛ ثم تتعفن.
    Casaram, têm dois filhos e vivem na Cidade Luz. Open Subtitles هما متزوجان عندهما طفلان وهما يعيشان في عاصمة الأنوار
    Os pais vivem na Costa Oeste. Não tem irmãos. Open Subtitles إنَّ والديه يعيشان في الساحلِ الغربي, ولا أخوة لديه
    Os meus pais vivem na Florida e, se vamos até lá, e nos esquecemos do fato de banho, insistem que usemos um dos deles. Open Subtitles أبويّ يعيشان في (فلوريدا) وإن ذهبت إلى هناك ناسياً بذلة سباحتك، فعندئذ سيريدونك أن تلبس واحدةً من عندهم
    Solteira, 24 anos, os pais vivem na Flórida. Open Subtitles عازبه ، 24 عاماً والديها يعيشون فى فلوريدا
    - Doutor, quantos pacientes vivem na zona sul? Open Subtitles كم عدد المرضى الذين يعيشون فى المنطقه الجنوبيه؟
    Porque ao contrário de quase todos os outros chimpanzés na África, estes em Fongoli vivem na savana. Open Subtitles لأنه بخلاف جميع الشمبانزي الأخرى في أفريقيا، تلك اللّواتي هنا في فونجولي تعيش على الأراضي العُشبيّة.
    Supostamente de Visitantes que vivem na Terra. Open Subtitles يفترض أنها للزوار الذين يعيشون على وجه الأرض
    Espíritos endemoninhados de lugares obscuros... devorando almas que vivem na luz. Open Subtitles "شياطين روحِ مِنْ الأماكنِ المُظلمةِ، أكل الأرواحِ الذي يَعِيشُ في الضوءِ."
    Sim, está bem, os Holandeses vivem na Holanda, os Noruegueses vivem na Noruega, é um erro que qualquer um comete. Open Subtitles بالطبع,إن الألمان يقيمون يقيمون في هولندا و النرويجيين يقيمون في النرويج. تلك مشكلة تـ...
    Sim, só têm um parceiro para toda a vida, e quando vivem na tua casa, nunca te livras deles. Open Subtitles أجل، يتقابلون مرّةً، وإذا عاشوا في منزلكَ، فلن تتمكنَّ من التخلّص منهم.
    Eles vivem na rua Shorm. Open Subtitles تعرفين ، انهم يسكنون على طريق شورم
    Destas, dois terços, 22 milhões, vivem na África subsariana. TED ثلثي هؤلاء، 22 مليون، يقطنون في إفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more