vivemos num mundo onde a pesquisa de informações acontece 24 horas por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano. | TED | نحن نعيش في عالم حيث جمع البيانات يحدث على مدار 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع، 365 يومًا في السنة. |
vivemos num mundo onde negar esta dependência se tornou fatal. | TED | نحن نعيش في عالم حيث إنكار ذلك الاتكال قد أصبح شرساً. |
vivemos num mundo onde... a razão e a instrução já não prevalecem. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم حيث السبب والتعليم لم يعد يسود |
Digamos, hipoteticamente, que vivemos num mundo onde há viagens no tempo, ok? | Open Subtitles | دعنا فقط نقول إفتراضيا نحن نعيش في عالم حيث يوجد السفر عبر الزمن ، حسناً؟ |
vivemos num mundo onde existem monstros. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم حيث يتواجد الوحوش الحقيقيون |
Estou do teu lado, Rose, mas, vivemos num mundo onde o bicho-papão é real. | Open Subtitles | أنا على الجانب الخاص بك، روز، ولكن نحن نعيش في عالم حيث والغيلان هي حقيقية. |
Steve, vivemos num mundo onde os pais estão tão paranóicos com a possibilidade de perderem os filhos que metem-lhes uma trela, só para poderem controlá-los. | Open Subtitles | (ستيف)، نحن نعيش في عالم حيث يشعر الأهل بالذعر... من فقدان أطفالهم و يرغبون في ربطهم لكي لا يفقدوا أثرهم ، الآن تخيل... |