"viver como um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعيش مثل
        
    • تعيش مثل
        
    • العيش مثل
        
    • أعيش مثل
        
    Não quero ser chato, mas tens de parar de viver como um porco. Open Subtitles ومن هنا لينتن الحليب. أنا لا أريد له قدد اللحم ، ولكن هل يعيش مثل الخنزير.
    Ninguém gosta de viver como um animal. Open Subtitles لا أحد يحب أن يعيش مثل الحيوان.
    Desejais mesmo integrá-la na sociedade após uma vida na penumbra a viver como um verme? Open Subtitles انتِ تنوى بجدية ، دمجها بالمجتمع بعد عيشها فى الظلال تعيش مثل الهَوَاَمْ؟
    Porque estás a viver como um eremita. Open Subtitles لأنّك تعيش مثل الناسك.
    Não achas que ele devia tentar viver como um adolescente normal? Open Subtitles ألا تعتقدين أن يجب أن يحاول العيش مثل أي شاب مراهق؟
    Eu queria mostrar-lhe que não é assim tão mau viver como um tipo normal. Open Subtitles لذا أردت أن أُريك ليس من السيء العيش مثل شخص عادي
    Digo-te que após pegar esta cabeça dourada vou viver como um rei. Open Subtitles أقول لكم، بمجرد ان نجد هذا الرأس الكبير القديم الذهبي سوف أعيش مثل الملوك.
    Uma vez, só uma noite, quero viver como um xeque árabe ou um milionário russo. Open Subtitles مرة واحدة ،ليلة واحدة فقط أريد أن أعيش مثل واحد منهم "شيوخ العرب أو المليارديرات الروس"
    "Está a viver como um rei em Patagónia." Open Subtitles يعيش مثل الملوك فى بتاجونيا"
    Queres viver como um cordeiro... Open Subtitles تريد أن تعيش مثل الحمل...
    Podemos julgá-los severamente, mas não é necessário, porque, em qualquer altura, um deles pode tornar-se um de nós simplesmente escolhendo viver como um cidadão. TED من الممكن الحكم على هم بقسوة، لكنه ليس أمرًا ضروريًا، لأن واحدًا من هم قد يصبح في أي وقت واحدًا منا، ببساطة عن طريق اختيار العيش مثل مواطن.
    Quero viver como um ser humano normal. Open Subtitles أريد العيش مثل البشر الطبيعيين
    Do direito de viver como um ser humano. TED الحق في العيش مثل البشر.
    - Quero viver como um humano. Open Subtitles أريد أن أعيش مثل البشر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more