"vives num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعيش في
        
    • تعيشين في
        
    • تعيش فى
        
    vives num mundo de sonho, o dinheiro não cai do céu. Open Subtitles أنت تعيش في عالم خيالي المال لا يسقط من السماء
    Mas se vives num bairro pequeno e trabalhas muitas horas, Open Subtitles ولكن لو أنت تعيش في بلده صغيره و تعمل لساعات طويله
    - vives num buraco... e nem consegues comprar comida e por isso vens cá comer grátis. Open Subtitles لا, أنت تعيش في بيت سيء جداً و أنت تأتي الى هنا لتأكل بالمجان.
    vives num casulo. Não pensas no mundo lá fora. Open Subtitles أنتي تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي
    Mas tens de provar que vives num ambiente instável. Open Subtitles لكن عليكِ ان تثبتي أنكِ تعيشين في بيئة غير مستقرة
    - Tu vives num mundo de fantasia. Open Subtitles عندما أصحو بالصباح أنت تعيش فى عالم خيالى
    Yemi, sei que vives num mundo em que a rectidão e o mal vivem muito distantes. Open Subtitles ييمي أعرف أنك تعيش في عالم الفرق بين الخير و الشر فيه كبير
    Está bem, se vives num país cuja moeda não vale nada... Open Subtitles مع أي جزء مع المعادن يكون متوفر حسناً، إذا كنت تعيش في بلد عملته لا قيمة لها
    Porque pedes guarda conjunta se vives num barracão, na mata? Open Subtitles انا لا افهم لماذا حتى تطالب بالحضانه؟ بينما تعيش في خربه خشبيه في الغابه؟
    Quando vives num aquário, não existe isso de mudança. Open Subtitles عندما تعيش في حوض السمك، لا يوجد شيء اسمه تغيير
    E não tens maneiras porque vives num telheiro estranho no telhado. Open Subtitles و أنت لديك أخلاق غريبة لأنك تعيش في كوخ غريب في السطح
    Mas vives num mundo, que não tem lugar para alguém como eu. Open Subtitles لكنك تعيش في عالم لا مكان فيه لشخص مثلي
    vives num centro comunitário. Estás a safar-te bem. Open Subtitles انت تعيش في مركز اجتماعي انت بأفضل حال
    vives num mundo de sonhos, rapaz! Estás demitido. Open Subtitles أنت تعيش في عالم الأحلام أنت مطرود
    Estou a tentar ajudar-te. vives num falso paraíso. Open Subtitles انا احاول المساعده انتِ تعيشين في الجحيم
    vives num apartamento. Menos entusiasmo. Open Subtitles حسناً، أنتِ تعيشين في شقة دعكِ من التملق
    vives num apartamento que é considerado para uso comercial? Open Subtitles هل تعيشين في شقة هي مخصّصة للإعلان ؟
    Tu vives num loft com quatro homens e um urinol. Open Subtitles انتٍ تعيشين في دور عُلوي مع أربعة رجال , و مبولة واحدة
    Talvez, seja a tua ambivalência o problema, de que tu... vives num estado de culpa para com os teus filhos. Open Subtitles ربّما المشكلة هي تناقضك. ذلك أنّكِ تعيشين في حالة اعتذار دائمة تجاه أولادك.
    Fecha a porta, idiota. vives num celeiro ou algo assim? Open Subtitles فلتغلق الباب ياغبى ، هل تعيش فى حظيرة ؟
    O quê, vives num conto de fadas, ou quê? Open Subtitles ماذا؟ هل تعيش فى أرض الخيال أو ما شابه؟
    O tipo olha para mim e diz-me: "Julgas que vives num país livre?" Open Subtitles "هذا الرجل نظر الى وقال " انت ، هل تظن انك تعيش فى بلد حر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more