Sabem, durante uns tempos, na Polónia, a minha família e a dele foram vizinhas. | Open Subtitles | أتعرفين لفترة صغيرة في بولندا عائلتي وعائلته كانوا جيران |
Estou a ir para a cidade. Que bairro? Podemos ser vizinhas. | Open Subtitles | أنا أنتقل للمدينة يمكن أن نصبح جيران |
Vêm as vizinhas e juntam-se aos lamentos da mãe. Ninguém dá os parabéns ao pai. | TED | الجيران يأتون يواسون الأم، ولا يباركون للأب. |
Dois dias após eu ter esticado o pernil, o meu marido pediu às minhas vizinhas para me fazerem um favor. | Open Subtitles | "بعد يومين من موتي" "طلب زوجي من جيراني معروف لأجلي." |
Quando protegemos estes locais, se os compararmos com áreas vizinhas não protegidas, eis o que acontece. | TED | لتلك الماكن عندما نحميها. عندما نقارن تلك الماكن بالمناطق القريبة الغير محمية, هذا هو ما يحدث. |
Até há aproximadamente 220 milhões de anos, a Nova Inglaterra e o Norte de África eram regiões vizinhas próximas. | Open Subtitles | إلى قبل حوالي 220 مليون سنة, كانت نيو إنجلاند و شمال أفريقيا جيراناً مُتقابلين. |
Acho que isso faz de nós vizinhas. | Open Subtitles | ..حسناً ، اعتقد هذا يجعلنا جارات |
Será uma das vossas vizinhas e faz parte da administração. | Open Subtitles | ستكون احد جيرانكم الجدد وهي في لائحـة التعاونـية |
O gás despoleta uma mudança na actividade biológica nas duas plantas vizinhas. | Open Subtitles | الغاز يتسبب في تغير النشاط البيولوجي في اثنتين من النباتات المجاورة. |
-Para começar, eu nem tenho vizinhas, de nenhum lado. | Open Subtitles | أنا أعني كبدايه انا لم يكن لي أبدا فتاه في المنزل المجاور |
Parece que estás magoada e nós somos vizinhas mais que vizinhas. | Open Subtitles | تبدين في ألم ونحن جارات أكثر من جيران |
Estou muito contente por sermos vizinhas. | Open Subtitles | وأنا مسرورة جدا بأننـا جيران |
Sim, sobretudo sendo nós vizinhas. | Open Subtitles | أجل .. خصوصا أننا جيران |
Vivo como uma rainha. - É formidável! Somos vizinhas. | Open Subtitles | أعتقد إننا سنكون جيران |
Tinha ouvido falar de vizinhas que perderam os filhos, os maridos, todos os filhos. | TED | سمعت من الجيران أنهم فقدوا أبناءهم وأزواجهم وأطفالهم. |
Quem levou as bonecas e as coisas da tia antes das vizinhas foçarem em tudo? | Open Subtitles | و الدمية أيضا قبل أن يستولي عليهم الجيران هل فهمتي الأمر الآن؟ |
Amor, as nossas vizinhas perceberam que foste abençoada com um marido fenomenal. | Open Subtitles | عزيزتي , من الواضح أن الجيران الجدد يقبلون بأنكِ منحتي زوج هائل |
As minhas vizinhas já o viram tempo demais à porta. | Open Subtitles | جيراني رأوك بما فيه الكفاية على الشرفة. |
Para averiguar isso, tivemos de analisar as regiões vizinhas. | Open Subtitles | لهذا، كان علينا أن ننظر حولنا في المناطق القريبة |
Seremos vizinhas. Vai ser divertido. | Open Subtitles | .سوف نكون جيراناً .سنستمتع كثيراً |
E eu queria que as minhas vizinhas lésbicas fossem mais gostosas, mas nem sempre conseguimos o que queremos, certo? | Open Subtitles | وأنا أريد من جيرانى السحاقيين أن يكونوا مثيرين أكثر مما هم. ولكن لا يمكننا دوماً الحصول على ما نريد, صحيح؟ |
Quando isso acontece, são absorvidas, com tinta e tudo, por células vizinhas mais jovens. Assim, a tinta mantém-se onde está. | TED | وعندما تموت تبتلعها مع حبرها خلايا فتية مجاورة لها لذلك يبقى الحبر مكانه. |
Ela sempre quis um bronzeado no Inverno, para mostrar às vizinhas. | Open Subtitles | أرادتْ دائماً سُمرة في الشتاء للتَباهي أمام الجيرانِ |