Agora será você, quem vai queimar aquela cabana Bolchevique. | Open Subtitles | أنت من ستحرق الكوخ إذًا أيها القائد المزيف |
você quem disse que nós precisamos deixá-lo sentir a responsabilidade da independência. | Open Subtitles | أنت من قال أننا بحاجة لتركه يشعر بمسؤولية اعتماده على نفسه |
Mas foi você quem o ensinou a ser uma pessoa muito independente. | Open Subtitles | لا ، أنت من علمته كيف يكون رجلاً مستقلاً للغاية |
Foi você quem disse que queria que as coisas entre nós fossem "casuais". | Open Subtitles | أنتِ من قلتِ أنكِ تريدين أن تكون الأمور عاديّة بيننا |
Pensava que era você quem lia o futuro. | Open Subtitles | ظننتُ بأنه أنتِ من يستطيع التنبؤ بالمستقبل. |
Foi você quem disse que se pode superar os maus momentos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت الذي قُلتَ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَ الظروف الصعبةَ |
Será você quem vai para a cadeia, seu idiota? | Open Subtitles | أنتَ من سيذهب للسجن أيّها الأحمق. |
Não lembra que foi você quem foi rechaçando brandamente, pouco a pouco. | Open Subtitles | ألا تدرك أنك أنت من دفعني بعيداً بلُطفٍ و تدريج |
Foi você quem falou que os homens eram predadores. Estava tudo em Darwin. Lembra-se? | Open Subtitles | أنت من قلت أن كلّ الرجال مفترسين حسب كلام دارون؟ |
Não se preocupe capitão, Será você quem vai liderar o ataque, não eu. | Open Subtitles | لا تقلق أيها القائد أنت من سيقود الغارة, ليس أنا |
Foi você quem estabeleceu as regras. | Open Subtitles | أنت من طلب وضع القواعد. فعلت ذلك واتبعتها. |
Tem a certeza de que não é você quem está a fazer isso? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنكى لست أنت من يفعل ذلك لتعطيلنا ؟ |
Mas há 14 anos, foi você quem escreveu um relatório com os detalhes de como um ataque terrorista nuclear massivo iria decapitar o governo federal, certo? | Open Subtitles | منذ 14 عاما أنه أنت من الكتب التقرير المفصل مدى حجم الهجمات الإرهابيه |
Foi você quem lixou tudo ao não ser capaz de acabar com o seu parceiro. | Open Subtitles | أنت من قام بعمل كل تلك الفوضى بواسطة تلفيق الآمر إلى شريكَ |
Não me culpe! Foi você quem enviou pessoas para um massacre, quando advertimos que haveria problemas. | Open Subtitles | لا تلقي باللوم على بابي, أنت من إخترت أن تأخذ الناس غلى مذابحهم, عندما قلنا لك أن هناك مشاكل |
Esperava que soubesse. você quem mencionou "estranho". | Open Subtitles | كنت آمل أن تخبرني أنت، أنت من ذكرت بأن هذا غريب |
Foi você quem começou. Vai ter de o parar. | Open Subtitles | أنتِ من بدأ ذلك ، و انتِ من يحري أن توقفيه. |
Sabemos o que ele fez e porque fez, mas a verdade, é que foi você quem pôs o Baxter, naquela situação. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا ما فعله ولماذا فعل ذلك، ولكن الحقيقة هي، أنتِ من وضع باكستر أمام ذاك السلاح. |
- Sim, foi você quem a mandou socorrê-lo, não foi? | Open Subtitles | أجل، كانت أنتِ من أرسلتها لإنقاذه أليس كذلك؟ |
O Robby tem a ideia que foi você quem queimou o seu armazém em Northern Boulevard. | Open Subtitles | لدى روبي وجهة نظر بأنّ أنت . . الذي إحرقَ ملكِكَ مخزن على الجادةِ الشماليةِ. |
Foi você quem mandou o Mack para fora para que eu me juntasse a você aqui. | Open Subtitles | أنت الذي أعطيت الأوامر بإبعاد ماك لهذا أستطيع الانضمام إليك هنا |
Foi você quem começou tudo isto há muito anos atrás. | Open Subtitles | أنتَ من بدأ كلّ هذا قبل أعوامٍ عديدة |
Foi você quem os trouxe na primeira vez. | Open Subtitles | أنتَ الذي جلبتَ الشياطينَ إلى هنا في البداية |
Claro, foi por isso que ficou cá. Foi você quem o treinou. | Open Subtitles | بالتأكيد, لهاذا أنت لازلت هنا فأنت من دربه |