"vocês é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منكم هو
        
    • أنتم من
        
    • منكم هي
        
    • منكما هو
        
    • انتم يارفاق
        
    • لكم هي
        
    • هل أحدكما
        
    • منكم يا رفاق
        
    • منكم يكون
        
    Qual de vocês é o director desta merda instituição? Open Subtitles أيّ واحد منكم هو مدير هذه المنشأة المقرفة؟
    Então, qual de vocês é o cérebro por trás disto? Open Subtitles إذاً, من منكم هو العقل المدبر خلف كل هذا؟
    vocês é que são encarregados desse trabalho, e supostamente deveriam educá-lo! Open Subtitles أنتم الذين تسقطون من عملكم أنتم من المفترض أن تعلمونه
    Qual de vocês é a noiva sortuda? Open Subtitles أي واحدة منكم هي العروس المحظوظة؟
    Resta saber, Senador, qual de vocês é o pai? Open Subtitles والسؤال الوحيد يا سيناتور من منكما هو الأب؟
    vocês é que marcaram esta reunião, não fui eu. Open Subtitles انتم يارفاق من دعاني الى هذا الاجتماع وليس انا
    Se algum de vocês é, ou já foi, o mascarado chamado Zorro, revele-se agora. Open Subtitles اذا كان اى منكم, هو الرجل المقنع المعروف بزورو يكشف عن نفسه الان
    Posso saber qual de vocês é o chefe? Open Subtitles حسناً، هل لي أن اسأل من منكم هو الرئيس ؟
    A vossa satisfação paga o meu salário, assim, cada um de vocês é o meu chefe. Open Subtitles استمتاعكم يدفع اجري ادا الغاية, كل منكم هو رئيسي
    Saibam que, Meta-humanos ou não, mascarados ou não... cada um de vocês é um herói. Open Subtitles اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل.
    E vocês merecem um mundo perfeito porque cada um de vocês... é uma boa pessoa. Open Subtitles وإنكم تستحقون عالمًا مثاليًا لأن كل شخص منكم هو شخص صالح.
    vocês é que terão de voltar ao escritório ou conversar com os vossos amigos e acender a chama da mudança da revolução de brincar. TED لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب.
    vocês é que se juntaram com a América e invadiram-nos! Open Subtitles أنتم من استعان بالولايات المتحدة لغزو بلدنا
    vocês é que acham que é um polícia. Só digo que há um polícia com ressentimentos, investiguem se quiserem. Open Subtitles أنتم من قال أنه شرطي وأنا اقترحت أحدهم قد يكون مشتبهاً
    E qual de vocês é a miúda? - "Barulhentos e horríveis, mas com potencial." Open Subtitles أنتم أيها الرفاق، ومن منكم هي الفتاة؟
    Qual de vocês é que é o meu namorado? Open Subtitles مجددا اي ٌ منكما هو صديقي الحميم ؟
    vocês é que fazem bem. A sério. Open Subtitles انتم يارفاق تفعلونها بالشكل الصحيح حقيقاً
    Por isso, a minha mensagem para vocês é esta: Precisamos de usar estas ferramentas. TED ولذلك فإن رسالتي لكم هي : نحن بحاجة لاستخدام هذه الأدوات ،
    Algum de vocês é o Christopher Chance? Open Subtitles -عذراً، هل أحدكما (كريستوفر تشانس)؟
    Algum de vocês é paramédico? Open Subtitles أهُنالك أشخاصٌ منكم يا رفاق مُسعفون؟
    Algum de vocês é um microcirurgião certificado, para tratar do meu irmão? Open Subtitles أي أحد منكم يكون جراح حائز على الزمالة، ليعالج أخي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more