Qual de vocês é o director desta merda instituição? | Open Subtitles | أيّ واحد منكم هو مدير هذه المنشأة المقرفة؟ |
Então, qual de vocês é o cérebro por trás disto? | Open Subtitles | إذاً, من منكم هو العقل المدبر خلف كل هذا؟ |
vocês é que são encarregados desse trabalho, e supostamente deveriam educá-lo! | Open Subtitles | أنتم الذين تسقطون من عملكم أنتم من المفترض أن تعلمونه |
Qual de vocês é a noiva sortuda? | Open Subtitles | أي واحدة منكم هي العروس المحظوظة؟ |
Resta saber, Senador, qual de vocês é o pai? | Open Subtitles | والسؤال الوحيد يا سيناتور من منكما هو الأب؟ |
vocês é que marcaram esta reunião, não fui eu. | Open Subtitles | انتم يارفاق من دعاني الى هذا الاجتماع وليس انا |
Se algum de vocês é, ou já foi, o mascarado chamado Zorro, revele-se agora. | Open Subtitles | اذا كان اى منكم, هو الرجل المقنع المعروف بزورو يكشف عن نفسه الان |
Posso saber qual de vocês é o chefe? | Open Subtitles | حسناً، هل لي أن اسأل من منكم هو الرئيس ؟ |
A vossa satisfação paga o meu salário, assim, cada um de vocês é o meu chefe. | Open Subtitles | استمتاعكم يدفع اجري ادا الغاية, كل منكم هو رئيسي |
Saibam que, Meta-humanos ou não, mascarados ou não... cada um de vocês é um herói. | Open Subtitles | اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل. |
E vocês merecem um mundo perfeito porque cada um de vocês... é uma boa pessoa. | Open Subtitles | وإنكم تستحقون عالمًا مثاليًا لأن كل شخص منكم هو شخص صالح. |
vocês é que terão de voltar ao escritório ou conversar com os vossos amigos e acender a chama da mudança da revolução de brincar. | TED | لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب. |
vocês é que se juntaram com a América e invadiram-nos! | Open Subtitles | أنتم من استعان بالولايات المتحدة لغزو بلدنا |
vocês é que acham que é um polícia. Só digo que há um polícia com ressentimentos, investiguem se quiserem. | Open Subtitles | أنتم من قال أنه شرطي وأنا اقترحت أحدهم قد يكون مشتبهاً |
E qual de vocês é a miúda? - "Barulhentos e horríveis, mas com potencial." | Open Subtitles | أنتم أيها الرفاق، ومن منكم هي الفتاة؟ |
Qual de vocês é que é o meu namorado? | Open Subtitles | مجددا اي ٌ منكما هو صديقي الحميم ؟ |
vocês é que fazem bem. A sério. | Open Subtitles | انتم يارفاق تفعلونها بالشكل الصحيح حقيقاً |
Por isso, a minha mensagem para vocês é esta: Precisamos de usar estas ferramentas. | TED | ولذلك فإن رسالتي لكم هي : نحن بحاجة لاستخدام هذه الأدوات ، |
Algum de vocês é o Christopher Chance? | Open Subtitles | -عذراً، هل أحدكما (كريستوفر تشانس)؟ |
Algum de vocês é paramédico? | Open Subtitles | أهُنالك أشخاصٌ منكم يا رفاق مُسعفون؟ |
Algum de vocês é um microcirurgião certificado, para tratar do meu irmão? | Open Subtitles | أي أحد منكم يكون جراح حائز على الزمالة، ليعالج أخي؟ |