"vocês chamam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسمونه
        
    • تدعونه
        
    É aquilo a que vocês chamam de... Qual é o nome? Open Subtitles أجل صحيح , هذا ما تسمونه أنتم الشرطة بماذا ؟
    A mutilação não é o que vocês chamam de assinatura? Open Subtitles إنه ليس تشويه، واقع الأمر، ما تسمونه توقيع ؟
    Consigo resolver todos os procedimentos excepto esta coisa que vocês chamam de "amor." Open Subtitles أستطيع تنظيم أي عملية، إلا الشيء الذي تسمونه الحب
    Estava no sangue dele. Ou lá o que vocês chamam. Open Subtitles لقد كان الأمر يمشي بدمه أياً كان ما تدعونه إياه
    Como não querem nem são capazes de o fazer sozinhos, tornei-a minha missão fazer com que isto a que vocês chamam família volte a parecer uma família. Open Subtitles بما أنكما غير مستعدين أو قادرين على القيام بذلك فقد نجحت مهمتي لجعل هذا الشيء الذي تدعونه عائلة يشبه في الواقع عائلة مرة أخرى.
    O que vocês chamam de personalidade e emoção, nós vemos como cor e luz. Open Subtitles ما تدعونه الشخصية والشعور نسميه اللون والأضواء.
    Creio que estou a sentir aquilo a que vocês chamam remorsos por eu ter causado a morte do Dr. Arrow. Open Subtitles أنا أعتقد أننى أشعر بما تسمونه الندم لتسببى بوفاة د.أرو
    Acaba por ser aquilo que vocês chamam "fundir", mas não sinto como a "fundir". Open Subtitles إن الأمر ينتهي كأنه الكثير من ما تسمونه ــ فقدان الصواب ــ لكنهم لا يشعرون بذلك حقيقةً
    Nasci numa aldeia chamada Bayo, onde vocês chamam Guiné. Open Subtitles لقد ولدت في قرية تدعى بايو في ما تسمونه غينيا.
    O que vocês chamam saúde mental é apenas uma prisão na mente que os impede de ver que são pequeninas engrenagens numa máquina absurdamente gigante! Open Subtitles ما تسمونه بالعقلانية، ليس إلا سجين في أذهانكم يمنعكم من رؤية أنتم لستم إلا اداة صغيرة
    E estou disposto a ficar do lado dele contra aquilo a que vocês chamam amo. Open Subtitles وإنّي مستعد للوقوف لجواره ضد المخلوق الذي تسمونه سيدكم.
    Rejeito converter-me naquilo que vocês chamam normal. Open Subtitles أنا أرفض أن أصبح ما تسمونه طبيعي
    Procuramos o que vocês chamam de um Homem branco. Open Subtitles نحن نسعى ما تسمونه رجل الأبيض.
    De onde venho, ...é rara e ilegal aquela que vocês chamam de endorfina. Open Subtitles حيث أنا أتيت... إنه نادر وغير شرعي ما تسمونه الاندورفين
    Viajámos pelo que vocês chamam de vosso portal. Open Subtitles إننا نسافر عبر ما تسمونه بوابة كونية
    É o que vocês chamam de vibranium. Open Subtitles إنه ما تدعونه بالفابرينيوم.
    Como é que vocês chamam a isso, crime passional? Open Subtitles ما تدعونه جريمة بدافع العاطفة
    O que vocês chamam de liberdade é um falso Deus. Open Subtitles ما تدعونه حرية , هو إله مخادع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more