"vocês não vão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنتم لن
        
    • انت لن
        
    • إنكم لن
        
    • أنتم لا
        
    • أنت لَنْ
        
    • لن تذهبا
        
    • لن تذهبوا
        
    • رفاق لن
        
    • انتم لن
        
    • أنتما لن
        
    • أنكم لن
        
    • شباب لن
        
    Oh, meu Deus. vocês não vão acreditar nisto. Open Subtitles يا إلهي, أيها الرفاق أنتم لن تصدقوا هذا أبداً
    Quer dizer, seis anos e, por minha causa, vocês não vão ficar juntos? Open Subtitles أعني، ستّ سنوات؟ وبسبي أنتم لن تكونوا سويه؟
    vocês não vão acreditar no que aqui tenho. Open Subtitles انت لن تصدقى على ماذا حصلت. اقرائية.
    Venham ate a pista de kart. vocês não vão acreditar nisto. Open Subtitles يا رفاق,يجب أن تأتوا لحلبة السباق,الآن إنكم لن تصدقوا هذا
    Você não me quer aqui se me der o poder para tomar decisões estratégicas vocês não vão gostar delas. Open Subtitles أنتم لا تريدونني هنا إذا منحتوني الصلاحية لإتخاذ قرارات إستراتيجية، لن يعجبهم ذلك
    vocês não vão acreditar no que aconteceu ontem. Open Subtitles أنت لَنْ تَعتقدَ الذي حَدثَ أمس.
    vocês não vão a lado nenhum, a não ser que a vossa casa arda. Open Subtitles لا , لا , لا , لا لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق
    Ele não magoará o Shawn se não estivermos cá. - Não, vocês não vão a lado nenhum. Open Subtitles هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان
    Vocês... não vão... conseguir distrair-me assim tão facilmente. Open Subtitles أنتم يا رفاق لن تقوموا بصرف إنتباهي بسهولة
    E vocês não vão assustá-la como fizeram com a ama Whetstonep e todas as outras. Open Subtitles و أنتم لن تجعلوها ترحل كما فعلتم مع مربية ويتستون ومن سبقها.
    E vocês não vão vencer este torneio, porque vamos ser nós. - E somos imbatíveis. Open Subtitles و أنتم لن تربحوا هذه الدورة لأننا نحن من سيربحها
    vocês não vão levar isso para casa, pois não? Open Subtitles انت لن تاخذ ذلك معك البيت, صحيح؟
    Vocês não... vocês não vão me tocar. Open Subtitles انت لن انت لن تلمسني
    Não se aproximarão de mim. vocês não vão abrir-me o peito. Open Subtitles انت لن تقترب مني لن تفتح صدري
    vocês não vão querer perder isto... e se fores criança, vais ao quarto da mãe, de noite... tiras 40 dólares... Open Subtitles إنكم لن تريدون تفويت هذه الفرصه ، أيها الجمهور و إذا كُنت طفلاً صغيراً ، تسلل لدآخل غرفة أمك في الليل و اسرق 40 دولار
    vocês não vão ignorar um sonho, pois não? Open Subtitles أنتم لا تتحدون حلم, أليس كذلك ؟
    Não, vocês não vão precisar delas. Open Subtitles لا، أنت لَنْ تَحتاجَهم.
    vocês não vão a nenhum lugar com este tempo. Open Subtitles لن تذهبا إلى أيّ مكان في مثل هذا الجو
    vocês não vão assistir, pois não? Open Subtitles أنتم يا شباب لن تذهبوا إلى ذلك الاجتماع , صحيح؟
    vocês não vão acreditar no que acabou de acontecer. Open Subtitles يارفاق, يا رفاق, لن تصدقوا ماحدث للتو
    Vamos fazer viagens pelo interior e vocês não vão ser convidados. Open Subtitles و سوف نجوب الريف و انتم لن تكونوا مدعويين
    vocês não vão ser amigos, e não precisas dele. Open Subtitles أنتما لن تكونا صديقين، أنتِ لست في حاجته.
    Acho que vocês não vão deixar-me descontrair esta noite até eu ir cumprimentá-la. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنكم لن تكفوا حتى أذهب لإلقاء التحية عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more