"vocês têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديكما
        
    • ألديكم
        
    • لديكم
        
    • بينكما
        
    • لديك
        
    • عليك
        
    • عليكما
        
    • عليكم
        
    • أمامكم
        
    • تملكونه
        
    • هل أنتم
        
    • يا رفاق لديهم
        
    • بينكم
        
    • عندكم
        
    • ألديكما
        
    Vocês têm muito que conversar. Open Subtitles انتما الاثنان لديكما الكثير لتتحدثما عنه
    Então Vocês têm as mesmas memórias, as mesmas qualidades físicas? Open Subtitles إذاً يا ألكسندرأن هل لديكما نفس الذكريات كل الصفات الجسدية؟
    Não me lembro dessa transacção, Vocês têm leite? Open Subtitles ليست لدي فكرة لا أذكر هذه الصفقة ألديكم المزيد؟
    Vocês têm todos tipos de sangue fáceis de arranjar. Open Subtitles لديكم فئات دم قياسية يسهل إيجاد فئات متطابقة.
    Vocês têm uma quezília e não vou esperar que se entendam. Open Subtitles من الواضح أن بينكما ضغينة ولن أقف هنا بينما تحلانها
    Joan Blades: Vocês têm amigos de diferentes ideologias políticas? TED جوان بليدز: هل لديك أصدقاء من سياساتٍ مختلفة؟
    Vocês têm que vir de cima, através da fenda. Open Subtitles عليك أن تأتي من الأعلى، من خلال الأخدود.
    Se Vocês têm algum favor pendente comigo, tenho de cobrá-los agora. Open Subtitles إن كان لدي أي فضل عليكما فأنا أريد رده الآن
    Vocês têm alguma fricção, mas ela tem algo de interessante, é óbvio. Open Subtitles كلاكما لديكما خلافات. ولكنها ولكنها تحبك . وهذا واضح
    Largue-o. Vocês têm um filho, mas você não pertence a ele. Open Subtitles تخصلي منه, لا يهمني إن كان لديكما طفل معاً
    Sabem, acho que Vocês têm coisas para resolver. Open Subtitles أتعرفان أعتقد بأن لديكما بعض الأشياء لتقوما بحلها
    Sim, como quiserem, Vocês têm "erva"? Open Subtitles نعم .. على اي حال .. ألديكم بعض الحشيش يا شباب ؟
    Oh, claro. Acho que Vocês têm uma apresentação para nos fazer. Open Subtitles بالتأكيد أنا أثق بكم يا رفاق ألديكم العرض الآن؟
    Vocês têm uma oportunidade excelente para fazer isto funcionar. Open Subtitles لديكم فرصة مُمتازة . لجعل هذا الأمر يفلَح
    De certeza que todos Vocês têm histórias sobre ele. Open Subtitles أنا مُتأّكد أنكم لديكم قصصٌ خاصة بكم معه
    - Vocês têm de resolver isso. Ou algo de mau vai acontecer. Open Subtitles إسمعي، عليكما تسوية الأمور بينكما وإلا سيحصل مكروه ما، مفهوم؟
    Vocês têm muitas provas para o caso do assassino "Mill Creek". Open Subtitles يا للعجب. لديك الكثير من الادلة بشأن قاتل جدول ميل
    Vocês têm de fazer meia-volta e entregar-se a nós. Open Subtitles عليك بالدوران بالسفينة في الحال وتسليم انفسكم لنا
    O que quer dizer que Vocês têm que acertar as agulhas. Open Subtitles لكنها مشكلة تخصّكما معا هذا يعني أنه يجب عليكما التفاهم
    - Sim, e Vocês têm de lidar com isso. Open Subtitles نعم ، وانتم الأثنان عليكم التعامل مع هذا
    "Vocês têm 20 segundos pra descer e retornar a seus domicílios." Open Subtitles أمامكم 20 ثانية للتنتشروا " " و تعودوا إلى مساكنكم
    Mas o que Vocês têm é totalmente diferente. Ama-te muito. Open Subtitles لكن ما تملكونه أنتما مختلف كليا فهو يحبك بشدة
    Vocês têm certeza que não querem ir para casa e descansar? Open Subtitles رفاق هل أنتم مُتأكدون أنكم لا تُريدون العودة إلى منازلكم و أخد قسط من الراحة ؟
    Bem, afinal acho que Vocês têm assuntos a tratar então, vemo-nos em casa, certo? Open Subtitles حسنا , على أية حال , اعتقد يا رفاق لديهم شيء التحدث الى بعضهم البعض حول , ولذا فإنني سوف أراك في البيت , حسنا؟
    Parece que Vocês têm assuntos pendentes. Open Subtitles حسنا، يبدو بان بينكم انتم الاثنان قضايا يجب ان تحسم
    Vocês têm a mania que são melhores que nós, que este país é tão bom, e nós somos tão maus. Open Subtitles عندكم ذالك الاعتقاد انتم افضل مننا وبأن هذه البلاد جيدة جداً جداً ونحن سيئون جدا جدا
    Vocês têm armas? Open Subtitles ألديكما مسدسان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more