"voe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يطير
        
    • طر
        
    • تطير
        
    • أطير
        
    • حلق
        
    • طيري
        
    • حلّقي
        
    • طيروا
        
    • طِر
        
    • بالطيران
        
    Que um anjo sagrado voe para Inglaterra que a bênção possa regressar em breve a esta região sofredora. Open Subtitles ليت ملائكاً طاهراً يطير إلى انجلترا كى تعود بركة عاجلة إلى بلدنا المعذب
    E iça essa bandeira para que voe alto, onde todos a possam ver. Open Subtitles وأنت ترفع هذا العلم حيث يطير عالياً حيث يراه الجميع
    Agora, espada da verdade, voe depressa e certifique-se... que o mal morra e o bem prevaleça! Open Subtitles والآن، سيف الحقيقة ...طر بسرعة وثقة هذه الشريرة تموت إلى الأبد
    Mace, vai para o Convés de Voo, vê se consegues que voe. Open Subtitles مايس توجه إلى حجرة القيادة وانظر إذا كان بإمكانك جعلها تطير
    Talvez voe para a China e vá buscar comida. Open Subtitles ربما عليّ أن أطير إلى الصين وآخذ وجبة جاهزة.
    Fuja Draco, voe! Eu vou segurá-lo. Open Subtitles إتركه لحاله أيها المخيف إهرب يا دريكو, حلق بعيدا
    "voe para o meu peito, fure-me em cores. " Open Subtitles طيري إلى صدري، اثقبيني بألوان الخريف،
    voe o caminho do pássaro. Open Subtitles حلّقي مسار الطيور
    voe. Open Subtitles طيروا
    Ben, você vai lá dentro. Johnny, voe atrás de nós. Open Subtitles حسناً , بين اركبها جوني طِر خلفنا
    Agora, queres que esse foguete voe? Enche bem, sim? Open Subtitles أجل, إجعل هذا الصاروخ يطير عليك أن تنفخه بالهواء, أتفقنا؟
    Fico contente que voe pelo nosso lado. Open Subtitles سأكون سعيداً لمجرّد أنه يطير لجانبنا أجل
    Espero que o telhado voe e eu seja sugado para o espaço. Open Subtitles وآمل أن يطير السقف وأعلق بعد ذلك فى الفضاء.
    Não caminhe, voe, no seu veículo pessoal da Eastern Airlines Open Subtitles عالم الغد.. لا تمش ، بل طر فى عربتك الخاصة من الخطوط الجوية الشرقية!
    voe, pare o tempo ou pinte um quadro meu! Open Subtitles طر, أوقفالوقت, ارسم لي لوحة رائعة
    voe, filho da mãe! Open Subtitles هيا طر يا ابن السافلة
    Elas reforçam o reflexo de fuga que faz com que a mosca salte para o ar e voe quando movem a mão. TED لقد تدربت على الهرب من الانعكاس ما يجعل الذبابة تطير في الهواء وتطير بعيداً عندما تحرك يدك لتضرب الذبابة .
    Depois, calculamos como o "quad" deve bater a bola para que ela voe para o local de onde foi lançada. TED ثم نقوم بحساب كيف ينبغي على الرباعية ضرب الكرة بحيث تطير نحو المكان الذي رميت منه.
    Queres que voe da doca até um dos... Open Subtitles إذاً، هل تريدني أن أطير من .. المرسى إلى أحد
    voe tapete. Open Subtitles حلق أيها البساط
    Phoenix nasceu nas chamas voe alto Open Subtitles العنقاء ولدت في اللهب طيري عاليا
    voe, Mrs. Thorpopolis! voe como o vento! Open Subtitles حلّقي يا آنسة (ثروبوبليس)، حلّقي مثل الرياح!
    voe. Open Subtitles طيروا!
    - Cale-se e voe, pode ser? Open Subtitles اصمت و طِر ، حسناً ؟
    Sargento, toda a gente sabe que é um super-herói, por isso, desça-me a mim e ao Scully pela claraboia e voe até lá abaixo. Open Subtitles حسنا يا رقيب, الكل يعرف بأنك بطل خارق. لذا أنزلني أنا وسكولي إلى تلك السقفية ثم قم بالطيران لتلتقي بنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more