"voltar para cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العودة هنا
        
    • أعود إلى هنا
        
    • العودة إلى هنا
        
    • تعود هنا
        
    • العودة لهنا
        
    • أعود هنا
        
    Disseste-me que querias voltar para cá porque querias ser uma grande mulher. Open Subtitles أخبرتيني بأنكِ تريدين العودة هنا لأنك تريدين أن تصبحين إمرأة رائعة.
    E eu sempre quis voltar para cá e ser a vossa mãe, novamente. Open Subtitles ودائماً ما أردت العودة هنا وأكون أماً لكما مجدداً
    A decisão de não me deixarem voltar para cá foi tua. Open Subtitles لقد كان قرارك بعدم السماح لي أن أعود إلى هنا
    Que o meu destino era voltar para cá e levar-te de volta ao Afeganistão. Open Subtitles و أنني يفترض أن أعود إلى هنا "و أعيدك إلى "أفغانستان
    Depois, ela terá de voltar para cá e viver sozinha. Open Subtitles ثم قالت انها سوف تضطر إلى العودة إلى هنا ويعيش وحده.
    É esquisito, depois do tempo todo que passaste a tentar voltar para cá. Open Subtitles بعد كلّ الوقت الذي أمضيتِه بمحاولة العودة إلى هنا
    Diz-lhe para voltar para cá dentro de dez minutos, ou eu vou descarregar em ti. Open Subtitles قولِ لها أن تعود هنا في غضون 10 دقائق أو سأتعامل معكِ أفهمت ذلك؟
    Eu não sei... eu apenas achei que devia voltar para cá... Open Subtitles لا اعلم. لقد اعتقدت انى يجب على العودة لهنا.
    Sim, quis refrescar as ideias antes de voltar para cá. Open Subtitles أجل ، أردت أن اصفي ذهني قبل أن أعود هنا لقد كان الركوب على الحمم البركانية
    Odeio voltar para cá, Macro. Open Subtitles أنا أكره العودة هنا مرة أخرى ، ماكرو
    Que atrasado mental ia querer voltar para cá? BEM-VINDO A SUNNYDALE Lar doce... Open Subtitles من المعتوه الذى يتمنى العودة هنا ثانية ؟ منزلى ...
    Você não pode mais voltar para cá. Open Subtitles لا يُمكنكِ العودة هنا بعـد الآن
    Que imbecil ia querer voltar para cá? BEM-VINDO A SUNNYDALE TENHA UMA BOA ESTADIA Lar doce... Open Subtitles من المعتوه الذى يتمنى العودة هنا ثانية ؟ منزلى ...
    Tive que voltar para cá por causa do Parker. Open Subtitles كما تعلمي، كان يجب أن أعود إلى هنا بسبب (باركر)
    Vou ensinar o George Michael a conduzir. Depois, tenho de voltar para cá... Open Subtitles علي ان أعلم (جورج مايكل) القيادة ثم أعود إلى هنا لأن...
    Não vais querer voltar para cá esta noite. A mãe sofreu uma das crises dela de bêbada paranoica de novo. Open Subtitles لا تريدين العودة إلى هنا الليلة أمي تعاني إحدى نوبات ثمالتها المعقدة مجدداً
    Vi que não estava feliz e concordei em voltar para cá. Open Subtitles وأستطيع القول أنه لم يكن سعيدًا لذا وافقت على العودة إلى هنا
    - Nós vamos voltar para cá. Open Subtitles أعني أننا نريد العودة إلى هنا مرة أخري.
    Mas, senhor, isso significa que, um belo dia, ela pode voltar para cá. Open Subtitles ولكن يا سيدى ...هذا يعنى أنها يوم جميل ربما قد تعود هنا مرة أخرى
    Se tentares dar-te bem com Jeremy, talvez possas voltar para cá. Open Subtitles "اذا حاولت تحسين علاقت مع "جيريمي حاول بجد, ربما تعود هنا مجدداً
    Nós decidimos voltar para cá. Open Subtitles أنا وأنت اتّخذنا قرار العودة لهنا.
    porquê ter que levar lá os nossos miúdos se é mais fácil... se é mais fácil para mim voltar para cá. Open Subtitles لماذا نأخذ أطفالنا إلى هناك ، إذا كان من من الأسهل بالنسبة لي، أن أعود هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more