"voltar para o trabalho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العودة للعمل
        
    • العودة إلى العمل
        
    • أعود للعمل
        
    • أرجع للعمل
        
    • الذهاب للعمل
        
    • أعود إلى العمل
        
    • أعود الى العمل
        
    • اعود الى العمل
        
    • اعود الي العمل
        
    • تعود للعمل
        
    • نَعُودُ للعَمَل
        
    Tenho que voltar para o trabalho. Não podemos fazer e pronto? Open Subtitles علي العودة للعمل ألا نستطيع فعل ذلك و حسب
    Obrigado, Dr. Agora posso voltar para o trabalho, e pode assinar o meu papel. Open Subtitles شكرا لك, أيها الطبيب حسنا الآن يمكنني العودة للعمل ويمكنك أن توقع الورقة
    Tens de voltar para o trabalho, não? Open Subtitles أعتقد أن عليك العودة إلى العمل الآن ، أليس كذلك؟
    Eles ainda mandam uma comitiva de festas à minha procura, se eu não voltar para o trabalho. Open Subtitles سيرسلون حملة للبحث عنى إذا لم أعود للعمل
    Preciso então voltar para o trabalho, fingir que acreditei na história deles, fazer-me de doida e confusa e atribuir tudo a uma má readaptação. Open Subtitles أجل، لذا يجب أن أرجع للعمل أتظاهر بأني أصدق قصتهم، أتصرف بحيرة وجنون، وأعزو الأمر لعودة سيئة
    Na próxima semana, não vais ter necessidade de voltar para o trabalho na construção. Open Subtitles الاسبوع القادم ليس عليك الذهاب للعمل في البناء
    Tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles تعالَ .. يجب أن أعود إلى العمل دعنا نتشاطر سيارة أجرة
    Tenho de voltar para o trabalho na Segunda, e o meu patrão é um idiota. Open Subtitles ولا بد لي أن أعود الى العمل في يوم الاثنين ، ومديري مغفل
    Não sei. Sabes do que gosto. Tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles لا أدري، تعرف ما يروقني عليّ العودة للعمل
    Estou lisonjeada, mas preciso mesmo de voltar para o trabalho. Open Subtitles أشعر بالإطراء، ولكن عليّ العودة للعمل حقًا
    Obrigado. Obrigado. Você tem direito a gozar a vida antes de voltar para o trabalho. Open Subtitles إستمتع بحياتك كما شئت قبل العودة للعمل
    Já terminámos? É que tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles هل إنتهينا لأنني أريد العودة للعمل
    Agora a Cheyenne tem de voltar para o trabalho na farmácia sem ter feito sexo com uma estrela da TV. Open Subtitles ولكنك لم تفعل ذلك لذا الان, "شايان" عليها العودة للعمل في الصيدلية
    Não me está a apetecer, desfruta dos balões e eu vou voltar para o trabalho e abrir um cartão gigante assinado por um monte de pessoas que mal conheço. Open Subtitles حقاً غير معنية فى ذلك لذا أنتى إستمتعي بالبالونات و انا يجب عليا العودة للعمل و إفتتاح بطاقة عملاقة موقعة من حفنة ناس بالكاد أعرفهم
    Tenho de voltar para o trabalho, ao contrário aqui do Cole. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى العمل على عكس كول هنا.
    Muito bem, tudo isto é fascinante, mas tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles حسناً ، أنظر كلّ هذه أشياء جذابة للغاية لكنِّي أخشى بأنّه عليّ العودة إلى العمل
    Ouve, tenho de voltar para o trabalho, mas queres... Open Subtitles اسمع .. لا بد أن أعود للعمل ولكن .. ربما تود
    Era suposto voltar para o trabalho em 10 minutos. Open Subtitles يُفترض أن أعود للعمل في غضون 10 دقائق
    Tenho de voltar para o trabalho, mas eu só queria dar-lhes os parabéns. Open Subtitles يجب أن أرجع للعمل ولكني أردت فقط أن أهنئكم
    Na próxima semana, não vais ter necessidade de voltar para o trabalho na construção. Open Subtitles الاسبوع القادم ليس عليك الذهاب للعمل في البناء
    Vou levá-la a casa e voltar para o trabalho. Open Subtitles عليّ أنا آخذها إلى البيت ومنها عليّ أن أعود إلى العمل
    - Tenho de voltar para o trabalho. - Está bem. Open Subtitles على أن أعود الى العمل - حسنًا -
    Só tenho 10 minutos, então realmente tenho que voltar para o trabalho. Open Subtitles لدى فقط حوالى 10 دقائق و بعدها حقاً أحتاج ان اعود الى العمل
    Deixa-me voltar para o trabalho. Open Subtitles وافضل ان اعود الي العمل
    Tu não vais voltar para o trabalho tão cedo. Open Subtitles أنت لن تعود للعمل في أي وقت قريب
    Vamos voltar para o trabalho. Open Subtitles دعنا نَعُودُ للعَمَل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more