Mas tu nunca vais ganhar. Porque eu nunca vou voltar para ti. | Open Subtitles | لكنك لن تفوز أبداً لأنني لن أعود إليك أبداً |
E agora infelizmente, só posso voltar para ti de novo, quando o meu nome estiver limpo esta é a única maneira | Open Subtitles | و الآن لسوء الحظ الفرصة الوحيدة أن أعود إليك أو أن أراك ثانية هو بتبرئة اسمي هذه هي الطريقة الوحيدة |
Talvez me seduzisses a voltar para ti. | Open Subtitles | من المُحتمل أنك سحرتني للعودة إليك مُجدداً |
Fui baleado a tentar voltar para ti. | Open Subtitles | ولقد تعرضت لطلق ناري في سبيل محاولتي للعودة إليك |
Não acredito que pensei em voltar para ti! | Open Subtitles | لا اصدق أنني ظننت أنه يمكنني العودة إليك |
Trabalhei tanto para voltar para ti. | Open Subtitles | عملت بجد لكي أعود إليكِ أنا لا أريدك أن ترحلي |
Espera até eu sair desta trapalhada, depois deixa-me voltar para ti e pedir desculpas pelo que fiz e depois deixa-me pedir-te em casamento outra vez... | Open Subtitles | انتظري حتى اخرج نفسي من هذه الفوضى ثم دعيني أعود اليك و اعتذر لك عما فعلته |
Michael, em Gila, eu ia voltar para ti. | Open Subtitles | (مايكل) ، بعد عودتي إلى (غيلا) كنت عائدة إليك |
Nunca tive intenção de voltar para ti. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي نية بأن أعود إليك يا "فرانك" |
Pretendi sempre voltar para ti. | Open Subtitles | أنا دائما من المفترض أن أعود إليك. |
Fiz todos os possíveis para voltar para ti. | Open Subtitles | فعلت كلّ ما بوسعي حتى أعود إليك |
E mesmo que eu corra não vou voltar para ti. | Open Subtitles | ولو أنني هربت لن أعود إليك |
Corri estes riscos para voltar para ti. Por isso, sim, mereço um obrigado. | Open Subtitles | , لقد خاطرت بالكثير للعودة إليك "لذا أجل، أنا أستحق كلمة "شكراً |
Lutei para voltar para ti. | Open Subtitles | شققت طريقي للعودة إليك |
Lutei até conseguir voltar para ti. | Open Subtitles | شققت طريقي للعودة إليك. |
Quando vi que o Poseidon se tornara clandestino, operando à margem da CIA, comecei a planear voltar para ti. | Open Subtitles | (عندما علمت أن (بوسيدن "انشقّ وكان يتصرف بعيدًا عن "وكالة الاستخبارات عندها بدأن بالتخطيط للعودة إليك |
Mas não nos separou nessa altura e não me impedirá de voltar para ti agora. | Open Subtitles | لكنّه لم يفرّقنا حينها، و لن يمنعني من العودة إليك الآن |
Espero... voltar para ti a tempo. | Open Subtitles | أرجو... أن أعود إليكِ في الوقت المناسب. |
Se ele ficar com o que quer, ele deixa-me voltar para ti. | Open Subtitles | لو حصل على ما يريد سيدعني أعود اليك |
Estava a voltar para ti, Stefan. | Open Subtitles | كنت عائدة إليك يا (ستيفان). |