"voltar para ti" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعود إليك
        
    • للعودة إليك
        
    • العودة إليك
        
    • أعود إليكِ
        
    • أعود اليك
        
    • عائدة إليك
        
    Mas tu nunca vais ganhar. Porque eu nunca vou voltar para ti. Open Subtitles لكنك لن تفوز أبداً لأنني لن أعود إليك أبداً
    E agora infelizmente, só posso voltar para ti de novo, quando o meu nome estiver limpo esta é a única maneira Open Subtitles و الآن لسوء الحظ الفرصة الوحيدة أن أعود إليك أو أن أراك ثانية هو بتبرئة اسمي هذه هي الطريقة الوحيدة
    Talvez me seduzisses a voltar para ti. Open Subtitles من المُحتمل أنك سحرتني للعودة إليك مُجدداً
    Fui baleado a tentar voltar para ti. Open Subtitles ولقد تعرضت لطلق ناري في سبيل محاولتي للعودة إليك
    Não acredito que pensei em voltar para ti! Open Subtitles لا اصدق أنني ظننت أنه يمكنني العودة إليك
    Trabalhei tanto para voltar para ti. Open Subtitles عملت بجد لكي أعود إليكِ أنا لا أريدك أن ترحلي
    Espera até eu sair desta trapalhada, depois deixa-me voltar para ti e pedir desculpas pelo que fiz e depois deixa-me pedir-te em casamento outra vez... Open Subtitles انتظري حتى اخرج نفسي من هذه الفوضى ثم دعيني أعود اليك و اعتذر لك عما فعلته
    Michael, em Gila, eu ia voltar para ti. Open Subtitles (مايكل) ، بعد عودتي إلى (غيلا) كنت عائدة إليك
    Nunca tive intenção de voltar para ti. Open Subtitles لم يكن لدي أي نية بأن أعود إليك يا "فرانك"
    Pretendi sempre voltar para ti. Open Subtitles أنا دائما من المفترض أن أعود إليك.
    Fiz todos os possíveis para voltar para ti. Open Subtitles فعلت كلّ ما بوسعي حتى أعود إليك
    E mesmo que eu corra não vou voltar para ti. Open Subtitles ولو أنني هربت لن أعود إليك
    Corri estes riscos para voltar para ti. Por isso, sim, mereço um obrigado. Open Subtitles , لقد خاطرت بالكثير للعودة إليك "لذا أجل، أنا أستحق كلمة "شكراً
    Lutei para voltar para ti. Open Subtitles شققت طريقي للعودة إليك
    Lutei até conseguir voltar para ti. Open Subtitles شققت طريقي للعودة إليك.
    Quando vi que o Poseidon se tornara clandestino, operando à margem da CIA, comecei a planear voltar para ti. Open Subtitles (عندما علمت أن (بوسيدن "انشقّ وكان يتصرف بعيدًا عن "وكالة الاستخبارات عندها بدأن بالتخطيط للعودة إليك
    Mas não nos separou nessa altura e não me impedirá de voltar para ti agora. Open Subtitles لكنّه لم يفرّقنا حينها، و لن يمنعني من العودة إليك الآن
    Espero... voltar para ti a tempo. Open Subtitles أرجو... أن أعود إليكِ في الوقت المناسب.
    Se ele ficar com o que quer, ele deixa-me voltar para ti. Open Subtitles لو حصل على ما يريد سيدعني أعود اليك
    Estava a voltar para ti, Stefan. Open Subtitles كنت عائدة إليك يا (ستيفان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus